有奖纠错
| 划词

Elles sont conditionnées par la répétition de leurs orbes géométriques.

它们被自身几何学般精准的轨道的来回往返所

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont créé quatre projets (voir par. 53 ci-après).

该讲习班讨论了全球航卫星系统在精准农业、电子学习、交通、远程保健和环境流行病学等方面的应用。

评价该例句:好评差评指正

I est exact Beijing Animal Nutrition Research Center dans les bureaux de la province de Heilongjiang.

我公司是北京精准动物营养研究中心在黑龙江省的办事处。

评价该例句:好评差评指正

Des attaques multiples avec des armes de précision unitaires seraient inefficaces et accroîtraient fortement les risques pour l'aéronef largueur.

用单一精准武器实施多次攻击,只会起到事倍功半的效,而且会大大增加投弹飞机的危险。

评价该例句:好评差评指正

S'il est vrai que l'établissement de prévisions budgétaires n'est pas une science exacte, la planification des ressources devrait l'être.

虽然预算预测并不是一门精准科学,但资源规划应当精准

评价该例句:好评差评指正

Feux d'artifice son activité principale, la médecine, les jouets, et autres emballages en plastique, ainsi que le précise la moisissure.

旗下主要业务为花炮、医药、玩具等塑料包装以及精准的模具。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation progressive de la portée et de la précision des missiles balistiques rend la menace de prolifération encore plus effrayante.

弹道弹射程和精准度不断提高使扩散威胁愈加令人忧虑。

评价该例句:好评差评指正

Le Hamas lance non seulement des roquettes au hasard, mais il recourt désormais à des armes de précision pour cibler les civils.

哈马斯不仅滥射火箭弹,他们现在还以精准武器对准平民。

评价该例句:好评差评指正

Il a été recommandé d'y inclure des disciplines comme l'établissement de levés, l'agriculture de précision, l'électrotechnique, l'aviation civile et le transport terrestre.

工作组建议把勘测、精准农业、电子工程、民航和陆运等若干学科纳入全球航卫星系统课程表。

评价该例句:好评差评指正

Mais malgré la réaction vive de l'audience, Nicole est parfaitement claire qu'elle a joué avec une technique parfaite, mais ce n'était pas grandiose.

虽然听众反响热烈,妮可却很清楚自己节奏得的确精准,但算不上精美绝伦。

评价该例句:好评差评指正

Les armes de précision, en particulier celles qui frappent avec discrimination plusieurs cibles à l'intérieur d'une même zone, permettront d'aller au-delà d'une simple élimination.

精准攻击武器,尤其是有选择性地攻击一个区域内的几个目标的武器,将可达到不仅仅是压的效

评价该例句:好评差评指正

De leur point de vue, le texte de l'ancien coordonnateur se caractérisait par sa précision juridique, élément indispensable à un instrument de droit pénal.

代表团认为前任协调员的案文具备了刑法文书所必需的法律上的精准度。

评价该例句:好评差评指正

Leurs applications comprennent la surveillance de l'environnement, l'agriculture de précision, la télédétection et la cartographie, la conservation des ressources et la gestion des catastrophes.

各种应用包括环境监测、精准农业、遥感和绘图、资源保护和灾害管理。

评价该例句:好评差评指正

On a mentionné par exemple dans l'introduction que 0,7 % était le degré de précision demandé pour l'offre, la demande et les stocks de pétrole.

例如,序言部分提到0.7%是石油供应、需求和储备数据所必需的精准水平。

评价该例句:好评差评指正

Un autre État qui avait employé des bombes à dispersion pendant un conflit récent a exprimé le vœu de disposer d'une arme plus précise.

另一个曾在最近的冲突中使用过集束炸弹的国家则表示,希望种武器能够更加精准

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup des observations finales adoptées par les organes conventionnels sont trop imprécises pour orienter les réformes nationales et, souvent, les États en font peu de cas.

条约机构通过的结论性意见常常缺乏精准度,难以指各国的改革工作,而且常常不能获得各国足够的重视。

评价该例句:好评差评指正

Les roquettes sont conçues pour avoir une aire d'impact large et ne sont pas aussi précises que d'autres types de vecteurs équipés de dispositifs de contrôle.

火箭炮(发射系统)有一个预设的范围较大的弹着点,不像其他带有装置的发射系统那样精准

评价该例句:好评差评指正

L'agriculture de précision permet une utilisation efficace des intrants agricoles, une mise en garde précoce face à une éventuelle pathologie, voire une réduction des émissions de polluants.

精准农业可以有效利用农业投入,对欠佳的健康状况提出预警,甚至可以减少污染物的排放。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de technologies nouvelles en vue de la modernisation des systèmes d'armes pourrait rendre ces systèmes encore plus dangereux, en accroissant sensiblement leur portée et leur précision.

使用新技术改良武器系统素质,使其现代化,以大大提高其射程和精准度,可能会使武器系统成为最致命的工具。

评价该例句:好评差评指正

Pour le professionnel de production de différents types de moisissures, comme le tungstène acier watchcase fabricants de fournir des informations précises pores de services de traitement du son.

专业为生产各类模具、钨钢表壳等厂商提供精准完善的细孔加工服务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cymatopleura, Cymba, cymbalaire, Cymbalaria, cymbale, cymbalier, cymbalum, Cymbella, Cymbidium, cymbiforme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI 当月最新

Ils sont très puissants, ils sont très précis, ils sont très bons.

它们非常强大,非常精准,非常优秀。

评价该例句:好评差评指正
La Story

En faire toujours plus pour les familles, c'est être toujours plus en avance sur son temps, et visez juste.

为家庭提供更多支持,意味着始终走时代前沿,精准定位。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年3月合

Ce rôle dans lequel elle s'illustre avec une justesse bouleversante, Emmanuelle Riva avoue, aujourd'hui, s'y être plongée sans aucune retenue.

其中以令人震撼精准演脱颖而出角色,埃曼努埃尔·里瓦今天承认,投入了全部身心,没有任何保留。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合

C’est la manoeuvre la plus délicate, qui demande beaucoup de finesse malgré l'immensité du paquebot écoué le 13 janvier 2012.

这是最精细操作,尽管这艘于2012年1月13日搁浅巨型游轮体积庞大,仍需要极高精准度。

评价该例句:好评差评指正
法国商业故事

En 1978, sort Les Bronzés, le film de Patrice Lecomte met précisément le doigt là où ça fait mal, la liberté sexuelle dans les villages.

1978年,电影《艳阳假期》上映,帕特里斯 勒孔特电影精准戳中人们痛点,村庄性爱自由。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Selon Volodymyr Zelensky, l'utilisation de tels missiles pourrait permettre à l'ukraine de viser en profondeur et avec précision des cibles stratégiques en Russie.

据泽连斯基示,使用此类导弹可使乌克兰能够深入且精准地打击俄罗斯战略目标。

评价该例句:好评差评指正
Les origines, la chronique histoire et humour

Or, si vous voulez faire des horoscopes pointus, vous êtes obligés de connaître précisément la date de naissance et même l'heure de naissance des gens.

或者, 如果你想做精准星座预测,你就必须准确知道人们出生日期, 甚至出生时间。

评价该例句:好评差评指正
Le Panier

Quel est le bon contenu à la bonne personne, au regard aujourd'hui des consommateurs et des habitudes de consommation qui évoluent, notamment sur nos plateformes.

当今消费者不断变化消费习惯,尤其是我们平台上, 什么样优质内容才能精准触达合适受众?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年5月合

De Manchester à Los Angeles en passant par Madrid et Paris, partout, on a dit de son pied droit qu'il était intelligent : tellement précis.

从曼彻斯特到洛杉矶,再到马德里和巴黎,人们都右脚非常聪明:精准无比。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合

Le pays doit se concentrer sur les problèmes importants dans l'économie et s'efforcer de les régler de manière " précise, prompte et appropriée" , selon le Premier ministre.

该国应专注于经济中重要问题,并努力以“精准、迅速且适当”方式解决这些问题,总理示。

评价该例句:好评差评指正
Apprenons le chinois

Alors, petite spécificité chinoise et précision, quand on vous indique le cinquième étage en Chine, ça correspond au quatrième étage en Europe, c'est-à-dire qu'il n'y a pas de rez-de-chaussée en Chine.

那么, 一个小中国特性和精准明,中国告诉你五楼,实际上对应是欧洲四楼,也就是中国没有一楼这个概念。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

Quand vous relisez l'appel du 18 juin, Pierre-Louis Blanc, ancien collaborateur du général de Gaulle, c'est un diagnostic extraordinairement précis de ce qui va se passer dans les 4 années qui suivent.

皮埃尔-路易·布朗,这位曾是戴高乐将军助手,重读1940年6月18日号召时,不禁感叹那是对接下来四年即将发生事件极其精准预判。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Si on agrège toutes ces informations, on va avoir un profil sur une personne qui va permettre notamment de réaliser des arnaques hyper ciblées et très, très convaincantes, comme l'arnaque aux faux conseillers bancaires.

如果将这些信息全部汇总起来,就能形成一个关于某个人详细档案,从而便于实施高度精准且极具欺骗性诈骗,比如假冒银行顾问诈骗。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年11月合

Nos journaux évoquent ce matin une autre jeune femme qui rend parole à ceux que l'histoire bouscule aujourd'hui, Margaux Benn sait exactement où poser son regard et ses mots qui ne sont jamais en trop.

我们报纸今天提到另一位年轻女性, 为那些被历史洪流冲击人发声,玛戈·贝恩知道如何精准地将目光和言辞放恰当位置, 从不多余。

评价该例句:好评差评指正
Le Panier

De l'autre côté, on va scanner tous les influenceurs, leur contenu, etc. Et on va définir les personnages de chaque influenceur à qui ils s'adressent, leur communauté, etc. Et on va faire matcher les 2.

另一方面, 我们会扫描所有网红及其内容等信息,明确每位网红所针对人物形象、其受众群体等,然后将品牌与网红进行精准匹配。

评价该例句:好评差评指正
Le Panier

On a aussi des marques comme Lévis qui travaillent avec nous, on a fait une super opération, notamment avec leur collaboration avec Beyoncé, donc encore une fois, un très bon qui-estudie qui a fonctionné chez nous.

我们还有像李维斯这样品牌与我们合作,曾推出过一次非常成功活动, 特别是们与碧昂丝合作,因此再次证明了这种精准定位策略我们这里非常有效。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cyphoscoliose, cyphoscoliosé, cyphose, cyphosé, cyphotique, Cypraea, cyprès, Cypridina, cypridopathie, Cyprien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接