有奖纠错
| 划词

Picasso absorbé l'essence de l'art, le monde célèbre la conception, un parfait outil d'écriture.

吸收毕加索艺术精华,经世界名家设计,成为完美书写工具。

评价该例句:好评差评指正

Il faut une conception plus élevée de la coopération internationale, qui puise son essence dans le partenariat stratégique.

我们需要一种从战略伙伴关系中吸取了精华业经改善国际合作

评价该例句:好评差评指正

La proposition A5 distille toutes les propositions présentées.

“A5案”吸取了台面上所有精华

评价该例句:好评差评指正

C’est le temple le plus abstrait que jamais le génie humain, inspiré d’une idée divine, ait construit ici-bas.

这座教堂集结天赋能力精华,才能存在于人世间。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est du programme de travail, la proposition des cinq ambassadeurs est suffisamment bonne.

关于工作方案,五大使案是不错案,吸取了所有已精华

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique doit reconnaître et promouvoir les aspects positifs de ses cultures et réformer les aspects qui sont dépassés.

非洲应承认和促进其化中精华,而改革已不再适当做法。

评价该例句:好评差评指正

L'ancien president Jacques Chirac a exalté la porcelaine l'essence de la culture chinoise qui rend la culture chinois célèbre.

我国前总统希拉克盛赞‘瓷器是中国精华,它使得中国化闻名世界’。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de ces recommandations sont basées sur des éléments des résolutions 1261 (1999) et 1314 (2000) et les affinent.

其中许多建议是建立在第1261(1999)和第1314(2000)号决议之上,并汲取了其内容精华

评价该例句:好评差评指正

Et le ratio de l'expérience par le biais de la riche extrait de plante l'essence de haute qualité respectueux de l'environnement écologique des produits cosmétiques.

通过配比和实验炼出富含天然植物精华优质环保型绿色化妆品。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, j'aimerais rappeler le phénomène de la Révolution orange dans mon pays, car celle-ci a représenté une quintessence des valeurs que défend notre Organisation.

最后,让我回顾一下我国橙色革命现象,因为它是我们组织所代表精华

评价该例句:好评差评指正

TAIDONG,c'est le nom d'un endroit des commerces de maville.Les articles d'ici sont tres nombreux mais pas chers. Tousles habitants normals de Qingdao aiment ici,c'est le paradis despauvres.

,最老百姓商业区,台三路步行街又是其中最精华部分,这里是最热闹地方,穷人天堂.

评价该例句:好评差评指正

Entreprises depuis sa création, a été une tradition de production de compétences, apprendre auprès des meilleurs étrangers de logiciels, a été directeur de la tendance de Céramique.

企业自创办以来,秉承传统生产技艺,吸取国外洁具精华,一直引导国内洁具潮流。

评价该例句:好评差评指正

Le calendrier est chargé mais, grâce à la bonne volonté des États Membres, nous disposerons de suffisamment de temps pour entendre de façon appropriée les vues de tous.

时间安排十分紧凑,但只要会员国抱有诚意,就有充分时间吸取各种意见精华

评价该例句:好评差评指正

A. T. : L’essentiel de ce que j’ai à dire est dans mes films. Il m’est impossible de monter sur une tribune que d’ailleurs personne ne m’a construite.

关于我所要说,其精华都在我影片中。我不可能登上一个人们没有为我建设讲坛。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de la jeunesse, des sports et de la culture soutient les éléments positifs de la culture malawienne en encourageant les danses traditionnelles et les anciennes oeuvres artisanales.

年、体育和化部通过鼓励传统舞蹈和保留古老手工艺品而支持保留马拉维精华

评价该例句:好评差评指正

Je réaffirme le plein engagement de mon pays pour appuyer tout effort pour prêter l'attention nécessaire à la situation des enfants, car ils représentent l'avenir et l'espoir de progrès.

我重申,我国充分承诺支持对儿童情势给予必要关注任何努力,因为儿童是我们未来精华,是取得进步希望。

评价该例句:好评差评指正

Fondé sur l'expérience et la sagesse du XXe siècle, le Programme d'action de Beijing demeure le document fondamental pour la promotion de la femme et l'égalité entre les sexes.

《北京行动纲领》仍然是高妇女地位和两性平等一个精华件,吸取了第二十一世纪智慧和经验。

评价该例句:好评差评指正

Nos yeux et ceux de la prochaine génération doivent être rivés sur une vision de la paix qui favorisera les aspirations à la paix et à la non-violence, composante essentielle de tout être humain.

我们眼睛和后代眼睛必须盯住和平远见,这一远见将培育和平与非暴力愿望,这是每个人精华所在。

评价该例句:好评差评指正

Respect et lutte contre la discrimination : nous croyons en l'expression des cultures, faire ressortir ce qu'elles ont de mieux et d'original est essentiel au progrès, et en la lutte contre toutes les formes de discrimination et d'exclusion.

促进尊重和反对歧视:我们相信从不同化及其差异中抽取精华是进步关键,反对形形色色歧视和排斥。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes effectivement en train de célébrer la diversité sans pareil d'Antigua-et-Barbuda en construisant un parc du festival des Caraïbes qui servira de vitrine permanente de la diversité de la région des Caraïbes et de lieu de célébration de sa richesse.

事实上,我们正在建造一个加勒比节日公园,以庆祝安瓜和巴布达独特多样性,那里将永久展示和庆祝整个加勒比地区精华

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


latosol, Latouche, latrappite, latrie, latrines, latrobite, lattage, lattaquié, latte, latté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Là, je vais utiliser quand même un sérum de chez Dior.

我打算使用迪奥液。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est la partie noble, là aussi, du gras dans le porc.

这是猪肉中肥肉部分。

评价该例句:好评差评指正
论语

Cinq vieillards, qui étaient les essences des cinq planètes, descendirent dans la cour.

五位身为五行星老人,下到院子里。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

L'essence d'orange met de bonne humeur.

橙汁能让人心情愉快。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

C'est un mélange de téquila, de sky, et d'essence pur !

它是龙舌兰酒,天空和纯净混合物!

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年第二卷

« Charmant milieu ! Il y avait toute la fleur de la Réaction ! »

“她朋友们真可爱,确是反动势力!”

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Le deuxième produit que j'ai, c'est mon soin préféré, un sérum qui transforme mon visage.

第二个物品,这是我最喜欢产品,一款改变我面容液。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ces essences vont avoir de plus en plus d'importance dans le climat qui va venir.

这些在未来气候中将变得越来越重

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷传统手工业

Et alors je fais vraiment chaque fois les masques dans l'essence du bois même.

所以我真每次都用同一种木材制作面具。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周选(音频版)2021年合集

Chaque pays veut montrer le meilleur de lui-même sur un site gigantesque.

每个国家都希望在一个巨大网站上展示自己

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Tu l'as, le sérum concentré clarté de Sothys ?

有思蒂牌子洁肤液吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Talos a en effet été fabriqué avec une artère à travers laquelle coulait l'ichor de vie divine des dieux.

塔洛斯是用一条动脉制造,通过它流动着神生命

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Avec ses 20 mètres de large et 26 mètres de haut, cet ensemble architectural est un bijou de style baroque.

这座宽20米,高26米建筑群体,是巴洛克风格

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Le texte s'ouvre avec les « Supputations » , où l'on trouvera un condensé de la réflexion générale de Maître Sun.

每篇以“孙子曰”开头,其中包含了孙子一般思考

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

On chercha dans les églises d’alentour. Toutes les magnificences de ces humbles paroisses réunies n’auraient pas suffi à vêtir convenablement un chantre de cathédrale.

在附近几个天主堂里都寻遍了。那些穷教堂里所有,凑拢来还不能适当装饰一个大天主堂里唱诗童子。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Et enfin, la crème de la crème : la série américaine de 1995, où Hercule affronte entre autres Xena la Guerrière qui aura droit à sa propre série mythologique.

最后,:1995年美国电视剧,其中大力神与其他人物如战士泽娜一起对抗,后者将有自己神话系列。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Le père de l'aromathérapie moderne et le parfumeur français René-Maurice Gattefossé, en 1910, s'étant brûlé accidentellement dans son laboratoire, il applique de l'essence de la vente sur ses plaies.

现代芳香疗法之父和法国香水师勒内·莫里斯·加特佛斯,1910年,他在实验室意外烧伤,他将出售涂抹在伤口上。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il fallait évidemment essayer de cette substance, bien qu’elle ne valût pas le quinquina, et l’employer à l’état naturel, puisque les moyens manquaient pour en extraire l’alcaloïde, c’est-à-dire le salicine.

它虽然没有奎宁皮那样名贵,显然还是有必试一试,由于没法提取它,他们只好不经过加工就拿来使用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les fleurs sont d'abord placées dans ces cuves où elles seront bouillies et soumises à plusieurs processus chimiques pour n'en extraire que leur essence, qui se retrouve dans les plus grandes parfumeries françaises.

- 这些花首先被放在这些大桶中, 在那里它们将被煮沸并经过几个化学过程以仅提取它们,这种在法国最大香水厂中被发现。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Quand la technologie se met au service de la beauté. Des LED, des ondes associées à un sérum pour gommer les rides ou effacer les rougeurs, voilà la promesse de ce nouvel objet.

当技术为美服务时。LED,与素相关波,以消除皱纹或擦除发红,这是这个新物体承诺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


laudateur, laudatif, laudes, lauéite, laugénite, laumonite, Launay, launayite, lauracé, lauracée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接