Lutter contre cette violence implique de mettre en place des mesures de prévention au niveau national et international.
打击性暴力需要在国家和国际一级采取精心计划预防措施。
On ne saurait surestimer la nécessité d'établir un partenariat mondial, sous les auspices de l'ONU, afin de créer une stratégie complète qui tienne compte du droit international, des valeurs humaines ainsi que des besoins et des souffrances de chaque individu.
人们迫切要求建立一种全球伙伴关系,在联合国下作出努力,以期制订一项全面和精心计划战略,其中考虑到国际法、人和文化价值以及人民需求和苦难。 对于这种迫切要求绝不能轻视。
Le plan-cadre d'équipement est un programme de rénovations planifiées et gérées qui doit être mis en œuvre sur une période donnée pour remédier d'une façon globale, systématique et rentable aux défaillances des bâtiments du Siège de l'ONU à New York.
基本建设总计划是要在一段时间内执行一个精心计划、管理整修方案,以全面、有系统和符合成本效益方式补救纽约联合国总部建筑群缺陷。
Le Groupe asiatique considère que l'expansion des Bureaux doit répondre à une approche graduelle et soigneusement planifiée, de sorte que cette expansion pourrait être remise à une date ultérieure en attendant l'évaluation finale de l'Accord de coopération et les décisions que prendra ensuite la Conférence générale.
亚洲集团赞成采取精心计划渐进办法扩大服务台,因此这种扩大可能会推迟到完成对《合作协定》最终评价以及大会随后作出决定之后。
Le Comité a également noté que le choix du rôle réglementaire de l'État doit être arrêté avec soin dans la mesure où cela dépasse les moyens actuels des pouvoirs publics et que ce rôle gagnera encore beaucoup en importance au cours des années à venir.
委员会还认识到,有必要精心计划,发展国家管理作用,因这需要国家具有远远超出目前水平能力,而且这在未来年月中将会变得更重要。
Nos détracteurs refusent d'admettre que l'opération Retour à l'ordre a rapidement cédé la place à un vaste programme de reconstruction très bien planifié, grâce auquel des logements bien planifiés, des structures d'usine et des étals de vente sont en cours de construction pour notre peuple dans beaucoup de régions du pays.
我国诋毁者不承认,在恢复秩序行动之后不久,开展了一个经过精心计划、广泛重建方案,通过这个方案,在我国许多地区民众建设了经过适当规划住宅、工厂建筑和货摊。
Les pouvoirs publics à tous les niveaux doivent relever un défi majeur: faire pencher l'opinion publique en faveur de la prévention, grâce à des stratégies bien conçues prévoyant un ensemble équilibré de mesures à long terme et à court terme pour faire face à la criminalité et à l'insécurité ainsi qu'en faveur d'alternatives à l'incarcération des jeunes.
各级政府都面临着一个重大挑战,即通过精心计划、兼顾针对犯罪和不安全感长期和短期措施战略,使公众舆论转向预防,转向对青年实施监禁以外替代措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。