有奖纠错
| 划词

La douleur de l'âme pèse plus que la souffrance du corps.

痛苦重于肉体痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Ils m'ont donnés non seulement des choses matériels mais aussi des choses d'esprit .

他们不仅给予我物质东西,而且还给了我东西。

评价该例句:好评差评指正

L'on y donne un appui juridique et psychologique aux bénéficiaires.

这些组织提供了法律和支持。

评价该例句:好评差评指正

Cette destruction n'est pas simplement physique; elle est aussi spirituelle.

这种摧毁不仅有形;而且也

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation et la violence sexuelles peuvent aussi être une expérience traumatisante sur le plan émotionnel.

性剥削和性虐待还可能带来创伤。

评价该例句:好评差评指正

La maltraitance peut prendre la forme d'une violence physique aussi bien que de cruauté mentale.

虐待形式可以肉体也可以

评价该例句:好评差评指正

Une douleur et des souffrances aiguës, physiques ou mentales; L'intention; La finalité; L'implication de l'État.

肉体或剧烈疼痛或痛苦 蓄意行为 目的 国家参与。

评价该例句:好评差评指正

Nous réaffirmons notre lien spirituel et culturel avec nos terres et territoires.

我们重申我们与我们地和文化和联系。

评价该例句:好评差评指正

Le droit moral de l'auteur sur sa création est perpétuel, inaliénable et imprescriptible.

创作者对其创作权利永久性、不可剥夺和不能废止

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau Code du travail protège également les femmes contre les sévices psychologiques et physiques.

新《劳动法》还保护妇女不受和身体虐待。

评价该例句:好评差评指正

Mais la préoccupation plus alarmante est la blessure morale infligée aux familles nomades par la mort de leurs troupeaux.

,更令人惊恐忧虑遭受牲畜死亡伤害游牧家庭伤痛。

评价该例句:好评差评指正

Le conflit actuel fait chaque jour de nouvelles victimes, tant en raison de la violence physique que du stress psychologique.

由于身体承受暴力和紧张,现行冲突每天都导致新受害者。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, la stratégie devrait reposer sur le sentiment général d'exercer un contrôle.

第三,该战略应当建立在广泛主人翁基础

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le Gouvernement offre une aide matérielle et financière ainsi qu'un soutien psychologique et moral aux victimes.

在这方面,政府为受害者提供了物质和财政援助,以及心理和援助。

评价该例句:好评差评指正

Sans ce soutien financier et cet encouragement moral, rien de ce qui a été fait n'aurait pu être accompli.

没有我祖国所提供财政支助和鼓励,我们所做一切不会产生任何结果。

评价该例句:好评差评指正

Certains maltraitants se caractérisent par une relation de dépendance psychologique ou financière avec leur victime.

一些施虐者特点与受害者间有一种或经济依赖关系。

评价该例句:好评差评指正

La santé va au-delà de l'absence de maladie : elle englobe le bien-être physique, social, mental et spirituel.

卫生不仅仅没有疫病,还应包括生理、社会、心理和健全。

评价该例句:好评差评指正

De la même façon, l'extinction d'un peuple signifie que le monde entier s'appauvrit intellectuellement et culturellement.

根据同样标准,一个民族消亡意味着全世界在和文化损失。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement estime que tous les enfants ont droit au soutien financier et émotionnel de leurs deux parents.

政府认识到,所有儿童均有权在经济和得到父母支助。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du Burkina Faso se félicite que la « réparation » couvre le préjudice matériel et le préjudice moral.

他欣见“赔偿”包括物质损害和损害。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


frustré, frustrer, frustule, frutescent, frutescente, fruticée, Fruticicola, ftanite, ftemps d'acquisition, FTP,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢速法语

Elles avaient un pouvoir spirituel, appelé mana, et elles protégeaient la population.

它们有能力,叫做力,且它们保护人们。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tout voyage médiéval est spirituel, mais le sien est carrément une mission divine !

每个中世纪旅程都是,但他完全是使命!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce n’était pas, il est vrai, cette volupté de l’âme qu’il avait trouvée quelquefois auprès de Mme de Rênal.

说真的,这不是他有时在德·莱纳夫人身边得到那种满足。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

D'ailleurs, Internet s'est construit sur l'esprit libertaire.

外,互联网是建立在自由基础

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Au niveau de la charge mentale, c'est beaucoup, c'est épuisant.

负担,很多,很累。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Et un tel déséquilibre conduit inexorablement à une forme d'abus, qu'il soit physique, mental, émotionnel ou financier.

这种不平衡不地会导致某种形式虐待,无论是身体、情感还是经济

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Voyons donc comment reconnaître que tu as besoin de cette trousse de premier secours émotionnel et comment l'utiliser.

一起来看如何意识到你首先需要帮助并且怎么利用这些帮助。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

La séance de tirs au but a pointé la fragilité mentale des joueurs d'Enrique.

点球大战暴露了恩里克手下球员脆弱。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Jésus  est l'unicorne spirituel, descendu dans le sein de la Vierge.

耶稣是独角兽,降入圣母子宫。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Cependant, les dommages émotionnels poussent cette perte à son paroxysme.

然而,伤害却将这种失落推向了高潮。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Les policiers, eux, plaident la fatigue physique et morale pour justifier leur attitude.

警察自己也以身体和疲劳为由来证明他们态度是正确

评价该例句:好评差评指正
电台访谈录

On sent que c’est une tension toute intérieure et que la tension sentimentale est devenue presque spirituelle, voire mystique.

我们觉得这是一种非常内在紧张,感情紧张几乎变成了紧张,甚至是

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Après les avoir soumis à la couronne espagnole, Cortès souhaite les convertir au catholicisme, justifiant spirituellement son entreprise.

在将他们提交给西班牙王室后,科尔特斯希望让他们皈依天主教,从证明他事业是正确

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pour retrouver sa santé mentale, il est interné un an et compose de nombreux tableaux comme La Nuit étoilée, aux formes tourbillonnantes.

为了治疗疾病,接下来一年,梵高被关在疯人院,期间他创作了许多画作,如形状呈漩涡《星空》。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cette sensation d'errance spirituelle la tourmentait cruellement et, après son mariage avec Yang Weining, son âme devint en réalité plus solitaire que jamais.

这种流浪感残酷地折磨着她,在组成家庭后,她心灵反而无家归了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Marius crut s’être trompé, et que c’était une illusion ajoutée par son esprit aux réalités extraordinaires qui se heurtaient autour de lui.

马吕斯以为自己搞错了,他以为这是周围那些不寻常事物在他引起一种幻觉。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'aide soignant et l'aide soignante sont là pour s'occuper de l'hygiène et veiller au confort physique et morale des malades. Et ça c'est primordial.

护理人员是为了帮助病人注意卫生,保证病人身体和舒适。而这是必不

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Il a besoin de ce vagabondage mental, ces moments où nos pensées partent dans le vague, dans une forme de rêverie éveillée.

他需要这种游荡,这些我们思想以清醒遐想形式变得模糊时刻。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

On ne fait rien, ce n’est pas théorique, c’est pas mental, on vient et on se pose et on sent qu’on est vivant.

我们什么都不做,这不是理论,也不是,我们来了,我们坐下来,我们觉得我们还活着。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

La maltraitance, qu'elle soit physique, mentale ou émotionnelle, et la négligence envers les enfants sont des comportements évidents que nous pouvons qualifier de toxiques.

虐待,无论是身体、还是情感虐待,以及对儿童忽视,都是我们以称之为有毒害性明显行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fucosane, fucose, fucostérol, fucoxanthine, fucus, fuel, fufute, fugace, fugacité, fuggarite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接