有奖纠错
| 划词

Le potentiel de dépendance semble être associé à l'effet psychostimulant.

该物质的致瘾药力似乎与其精神性刺激作用有关。

评价该例句:好评差评指正

Les manifestations cliniques du sevrage sont l'anxiété, l'insomnie, l'agitation psychomotrice ou la boulimie.

停止服用该物质的临床表现为烦躁、失眠、精神性兴奋或易饿。

评价该例句:好评差评指正

Depuis l'antiquité, les Jeux olympiques sont associés à l'idée de paix.

自古来,奥林匹克精神就与和平精神密切相关。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence mondiale sur le sport, l'olympisme et le volontariat a recommandé l'octroi de prix annuels à des volontaires.

奥林匹克和志愿精神世界会议建议建立年度志愿人员奖。

评价该例句:好评差评指正

Des services médico-pédagogiques proposent également des aides diverses dans des domaines comme la logopédie, l'éducation psychomotrice et la rééducation ainsi que la psychologie scolaire.

些医疗-教学部门还在儿童发音矫正、精神教育、操练疗法及学生心理等领域提供多援助。

评价该例句:好评差评指正

Des hélicoptères armés Israéliens ont tiré trois missiles contre le chef spirituel du Hamas alors qu'il finissait de prier dans la mosquée située près de chez lui.

在哈马斯精神领袖在住家附近的个清真寺做完礼拜之列战斗直升机向他发射三枚导弹。

评价该例句:好评差评指正

Dans cet esprit, le peuple des États-Unis sait et vit chaque jour le rôle positif que peut jouer le sport en faveur d'un monde pacifique et meilleur.

美国人民精神认识体育个和平与更美好的世界可起到的积极作用,并在日常生活中亲身实践。

评价该例句:好评差评指正

1 .Un mouvement de l'esprit représenté par les humanistes de la Renaissance et caractérisé par un effort pour élever la dignité de l'esprit humain et le mettre en valeur.

精神所代表的文艺复兴时期的人文主义和特点是努力提高人的尊严的精神和提高。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts de promotion du désarmement et de la non-prolifération devraient inclure l'éducation et des campagnes qui visent à cultiver l'esprit de paix, de désarmement et de non-prolifération par l'entremise des médias traditionnels et des médias populaires.

推动核裁军与核不扩散的工作应包括利用传统媒介和大众传媒培养和平、裁军、不扩散精神的教育和

评价该例句:好评差评指正

Cela correspond à l'esprit et à la démarche du Mouvement des pays non alignés - que nous partageons - relativement à l'amélioration des activités et des méthodes de travail du Conseil de sécurité, et à l'élargissement de sa composition.

这与我们赞成的不结盟精神和对进步改进安全理事会的工作和工作方法及增加其成员数目的方法相吻合。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, un projet de résolution permet à l'Assemblée générale de souligner le fait qu'un bon esprit sportif promeut une culture mondiale de la paix, de la tolérance et de la bonne entente, en particulier parmi les jeunes.

今天的决议草案使大会能够强调这样个事实:良好的精神特别是在我们的年轻人中间推动了世界范围的和平、容忍和理解的文化。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures visant à rendre plus efficace la formation à la création d'entreprises dans les écoles professionnelles et les campagnes médiatiques ayant pour but de promouvoir la création d'entreprise par des jeunes figurent encore au nombre des mécanismes de soutien cités.

改进职业学校中的创业精神培训效果,发起场促进青年创业精神的媒体,作为援助机制,也为报告所提及。

评价该例句:好评差评指正

Comme capitale de ce Monténégro diminué, Ivan Crnojevic a choisi la ville de Cetinje où il édifia un château et un monastère et qui devint la base spirituelle et politique de la lutte de libération des Monténégrins au cours des cinq siècles suivants.

Ivan Crnojevic选择Cetinje作为新中心,在那里建筑城堡和修道院,该地成为幅员缩小了的黑山的首都,来五个世纪黑山人解放精神和国家中心。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple tout entier, proclamant le slogan: «Soyons enthousiastes même si le chemin est épineux», a vigoureusement mis en œuvre le deuxième Chollima (Grand essor), dans l'esprit qui avait permis au mouvement Chollima d'effacer rapidement les destructions causées par la guerre de Corée.

人民本着朝鲜战争之,为消除战争损害,随即发起的“千里马”(Chollima)精神,生龙活虎地揭开了第二场声势浩大的“千里马”

评价该例句:好评差评指正

De plus, à la suite d'une campagne de sensibilisation consacrée au bénévolat et menée au sein des universités, dans les centres de jeunes et auprès des médias, 3 200 étudiants et jeunes ont postulé pour participer aux activités menées dans le cadre de ce projet.

此外,由在大学、青年中心和新闻媒介上进行关志愿精神的宣传,3 200名学生和青年人申请参加在这个项目下展开的活动。

评价该例句:好评差评指正

Leurs compétences, leur entraînement, leur travail assidu et leur dévouement, leurs sacrifices au sport, la fierté qu'ils ressentent de représenter leur pays, leur capacité de faire face aux déceptions et de féliciter les autres participants sont certains des éléments essentiels de ce projet de résolution.

他们的技能、训练、辛苦努力和敬业精神、为其作出的牺牲、代表祖国的自豪感、处理挫折的态度、为其他竞技者欢呼的精神,这都是本决议草案所包含的要素。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent avoir comme objectif exclusif, ou du moins principal, de produire des programmes destinés à une large diffusion au niveau national, qui doivent se faire l'écho de mouvements sociaux, culturels, religieux ou spirituels précis dans la société, et chercher à répondre aux besoins actuels qui s'expriment dans ces domaines.

广播协会惟的或者说至少是主要目标,必须是在国家级提供般广播性为目的的节目服务。 协会提供的节目服务必须反映独特的社会内部的社会、文化、宗教或精神,必须努力满足当前的社会、文化、宗教或精神需要。

评价该例句:好评差评指正

Fournir des informations détaillées et à jour sur les mesures prises pour remédier à la situation visée au paragraphe 456 du rapport, selon lequel 20 % des enfants de moins de 2 ans et 45 % des enfants âgés de 2 à 5 ans appartenant aux couches les plus défavorisées de la population présentent un certain retard psychomoteur.

请提供详细最新资料,说明为更正报告第456段所述情况而采取的措施的。 该段说社会低经济阶层20%的2岁下儿童和45%的2岁至5岁儿童有某程度的精神功能疾病。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de la santé, par l'intermédiaire des programmes de base et des services spécialisés, intervient dans la prévention et le diagnostic des maladies invalidantes dans les domaines du bilan régulier de santé de l'enfant, des vaccinations, de la stimulation du développement psychomoteur, des soins maternels et infantiles, des conseils génétiques, du programme en faveur des personnes âgées, de la promotion de la santé mentale, de la lutte contre les maladies transmissibles et autres, etc.

卫生部通过其基本方案和特别单位在儿童卫生监督、免疫、刺激精神发展、遗传学咨询、老年人方案、促进心理卫生、控制传染病等方面进行预防和诊断残疾病。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


titration, titre, titré, titrée, titrer, titreuse, titrimètre, titrimétrie, titrimétrique, titrisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Grands sportifs, ils pratiquent lutte, natation, cheval, course, escrime, javelot, tir à l'arc.

他们极精神,进行摔跤、游泳、骑马、跑步、击剑、投掷标枪、射箭。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20152月合集

Un mouvement très marqué par l'esprit de liberté en France dans les année 60.

60代法国的自由精神非常鲜明的

评价该例句:好评差评指正
法国总统新祝词集锦

Tous en lutte pour que soit libérée une France fidèle à l'esprit des Lumières, et à l'esprit de notre Révolution.

所有这些人解放法国而战,一个忠于启蒙精神和革命精神的法国。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tjuiamunite, Tl, tlalocite, tlapallite, Tm, tmèse, TNP, TNT, toarcien, toarcienne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接