有奖纠错
| 划词

Elles permettraient également à des pays qui ne disposent pas d'eau peu profonde de recourir à cette forme de production d'électricité.

可以将载有一个或多个涡轮机的平台系泊在海底使其固定一处。

评价该例句:好评差评指正

Il sera nécessaire de recourir à des mouillages de courantomètres, en vue d'appréhender l'environnement des monts marins, ainsi qu'à des échantillonnages et des levés biologiques.

要了解海山环境,需要使用流量仪系泊备,需要进行生物抽样和考察。

评价该例句:好评差评指正

Ce réseau était intégré grâce à l'utilisation de satellites, d'aéronefs, de navires de surface, d'amarrages fixes ou mobiles pour la télémesure, et de véhicules sous-marins autonomes.

这种通过人造卫星、飞机、海面船只、固定或可移动遥测技术系泊备和自动水下汽车并合起来的。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa réclamation initiale, Alexandria demandait également une indemnité d'un montant de US$ 654 510 pour pertes liées au contrat (factures impayées pour des réparations de navire et droits d'amarrage impayés).

在其原始索赔中,亚历山大要求对合同损失(未支付的修船账单和未支付的系泊费)赔偿654,510美元。

评价该例句:好评差评指正

Les études menées dans différentes régions depuis le début des années 90 montrent qu'il s'agit là d'une solution techniquement viable mais non encore faisable, principalement en raison des coûts élevés des plates-formes et des systèmes d'amarrage.

这些研究表明,漂浮风力涡轮机虽然在技术上行得通,但尚不可行,主要由于漂浮体和系泊系统的价格昂贵。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné les liens manifestes entre les données recueillies par les bouées ancrées et la pêche hauturière, on a suggéré de diffuser, pour lutter contre le vandalisme, des brochures d'information aux organismes de pêche nationaux, aux bateaux de pêche dans les ports et aux représentants de l'industrie de la pêche.

鉴于系泊备的数据收集与海洋捕捞活动之间明显的相关关系,会议建议,打击故意破坏行为的努力可包括各国捕捞机构、停港的渔船和渔业代表散发宣传小册。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


小盒子, 小黑屋, 小红萝卜, 小红细胞, 小红细胞血症, 小狐狸, 小胡子, 小壶, 小湖, 小户,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时尚密码

Regardez bien l'affiche, c'est une bitte d'amarrage.

仔细看海报,这是一个柱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Mais attention, uniquement dans les zones de mouillage autorisées.

但要小心,仅限在授权区域。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ces amarres n'ont pas été suffisantes.

这些装置还不够。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

A cette période de l'année, tous les bateaux sont encore attachés aux corps morts.

- 每年这个时候,所有仍然停泊在处。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

On va mettre une amarre supplémentaire pour être sûr que le bateau ne bouge pas.

- 我们将放置额外线以确保不会移动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le programme du jour: on lève le mouillage, on va faire route à l'ouest.

- 当计划:我们升起,我们将向西航行。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Elle voit Alix sortir de la cabine et sauter du bateau pour nouer la corde d'amarrage.

她看到阿利克斯从舱里出来,跳下绳。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Là, en l'occurrence, on avait fait des checks visuels en amont pour être sûrs que les amarrages soient suffisants.

在这种情况下,我们对上游进行了目视检查,以确保装置足够。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Qu'importe ses 200 t, le vent va rompre les amarres et le colosse va dériver jusqu'à l'autre digue, où il percute un pétrolier, faisant 6 blessés légers.

无论它重达 200 吨, 风都会破坏装置, 巨像会漂到另一座堤坝上,撞上一艘油轮, 造成 6 人轻伤。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ils ont donné toute l'extension désirable à la gare maritime et porté à 10,70 m par des dragages persévérants, la profondeur d'eau de mouillage à marée basse.

他们对海事站进行了所有理想扩建,并通过坚持不懈疏浚使退潮时水深达到 10.70 米。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais c'est peine perdue : le paquebot s'enfonce peu à peu, l'amarre finit par casser, et vers 20 heures le 24 janvier, 40 heures après la collision, il coule enfin.

但这是徒劳:班轮一点一点地沉没,设备终于破裂,1 月 24 日晚上 8 点左右,碰撞 40 小时后,共和国号终于沉没了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


小环藻属, 小患不治成大灾, 小皇帝, 小黄鱼, 小茴香, 小茴香子, 小活瓣, 小火表, 小火车, 小火车体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接