有奖纠错
| 划词

S'il vous plaît modèle de produit spécifique à l'être obtenus auprès de la société.

具体产品样板请向公司

评价该例句:好评差评指正

Une brochure sera envoyée à quiconque en fera la demande.

者都将收到一份材料。

评价该例句:好评差评指正

Il demande un certificat du travail à son employeur.

他向雇一份服务经历证书。

评价该例句:好评差评指正

Se félicite de l'appel pour plus d'information sur les produits et les images.

欢迎来电更多产品及图片信息。

评价该例句:好评差评指正

Bonheur, je te veux ou je te donne ?

幸福,我向你还是对你付出?

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue à venir, appeler pour obtenir des renseignements, pour discuter de la coopération.

欢迎来人、来电资料,商合作事宜。

评价该例句:好评差评指正

Ne sera pas annoncer un rabais peuvent être obtenus par téléphone ou par courriel.

具体折扣不公布,可电话或Email

评价该例句:好评差评指正

D'abord, on demande la notice explicative de l'Université et le formulaire de demande.

首先,我们大学的招生简章及申请表。

评价该例句:好评差评指正

Demandez votre exemplaire de notre catalogue de machines d'occasion maintenant version chinoise. OK.

年现有设备新目录. 击!

评价该例句:好评差评指正

Ils sont toutefois à la disposition du Secrétariat.

可向秘书处这些资料。

评价该例句:好评差评指正

Un calendrier quotidien des réunions était déjà disponible.

已有每日会议日历备供

评价该例句:好评差评指正

La Section accepte les commandes, à l'adresse ci-dessus.

请求请提交上述地址。

评价该例句:好评差评指正

Traitement des demandes d'information émanant des États Membres.

处理会员国资料的要求。

评价该例句:好评差评指正

Le texte complet de la déclaration norvégienne est disponible sous forme imprimée.

印刷的挪威发言稿全文可

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de dépouilles à demander ou à prendre.

没有任何要求或的战利品。

评价该例句:好评差评指正

Ce document est à présent disponible dans toutes les langues.

所有语文的该文件。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports sont également communiqués aux États Membres, à leur demande.

会员国如也可获得报告。

评价该例句:好评差评指正

Le texte de la déclaration du Secrétaire général est disponible sur demande au Secrétariat.

秘书长讲话稿可向秘书处

评价该例句:好评差评指正

Certains juristes ne demandent jamais d'honoraires pour des services d'aide juridictionnelle.

有些律师提供法律援助从不费用。

评价该例句:好评差评指正

Le seul recours qu'il avait était donc de déposer une demande d'indemnisation.

时,唯一的补救办法是赔偿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大水泛滥, 大司祭, 大肆, 大肆吹嘘, 大肆攻击, 大肆讥讽某人, 大肆叫嚣, 大肆宣传, 大肆宣扬, 大肆宣扬某事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Pour réclamer une dette, le créancier a plusieurs options.

债务,债权人有几种选择。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Je vous déconseille d'ailleurs de l'utiliser pour demander une chose.

此外,我不建议你们用命令式来某物。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, en théorie, on peut utiliser l'impératif pour demander quelque chose.

所以在理论上,我们可以用命令式来某物。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

On m'a dit récemment que plusieurs grandes villes interdisaient à leurs agents de réclamer des étrennes.

最近有人告诉我,好几个大城市禁止清洁工礼物。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Jusqu'au XIXème siècle, les agriculteurs français devaient demander leurs semences aux grainetiers du roi de Belgique.

直到19世纪,法国农民不得不向比利时国王的种子生产商种子。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Si nous consommions moins, nous conserverions notre forêt et les singes ne seraient pas chassés de leur habitat.

如果我们少一点,我们就可以保留住我们的森林,猴子猩猩也就不用被赶出他们的栖息地了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Je suis allée ce matin à la banque pour réclamer mon dû.

我今天早上去我的欠款。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Vérifiez l'immatriculation de l'entreprise, demandez une carte professionnelle, demandez un devis.

- 检查公司注册,申请名片,报价。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les criminels revendiquent des revenus importants.

犯罪分子巨额收入。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

L’officier prit sur la table les papiers désignés, les remit à celui qui les demandait, s’inclina jusqu’à terre, et sortit.

军官拿了所指的桌子上的文件,交给的人,深深一躬鞠到地面,然后退了出去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

C'est peu, mais difficile, selon elle, de réclamer plus.

据她说,要更多的东西虽然很少,但也很困难。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

À noter également que RFI sera en édition spéciale dimanche à l'occasion de ce referendum d'autodétermination en Nouvelle-Calédonie.

还应当指出,《资料书》将于星期日在新喀多尼亚举行自决全民投票之际特别版。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Les 2 siècles qui suivent voient de nombreux peuples errants créer des cités en revendiquant et en s'appropriant l'héritage de Tula.

在接下来的两个世纪的游牧民族通过和侵占图拉的遗产来创建城市。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Et RFI nous l’apprenait : une opération de désarmement à Bangui a été menée samedi dernier.

资料书告诉我们:上星期六在班吉进行了一次解除武装行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

En France, on ne peut pas réclamer le montant global d'une consultation qui n'a pas eu lieu car c'est illégal.

在法国,您不能因非法而未进行的咨询的总金额。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Sur la route, des gens essaient de prendre leur argent, ils les kidnappent contre une rançon ou se font payer pour passer la frontière.

在逃亡路上,一些人企图从他们身上捞钱,他们被绑架赎金,或被要求缴纳过境费用。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Sans être totalement fermé à ses voisins, des tributs sont demandés aux peuples les entourant, reposant sur un système assez proche de la vassalité.

清王朝不完全闭关锁国,它会向周围的民族贡品,其制度非常接近附庸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Le gouvernement conserverait la possibilité de demander certains justificatifs aux plus de 12 ans souhaitant se déplacer à destination ou en provenance du territoire.

政府将保留向希望往返香港的 12 岁以上人士某些证明文件的可能性。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le samedi 20 juin, à six heures du soir, nous atteignions Büdir, bourgade située sur le bord de la mer, et le guide réclamait sa paye convenue.

6月20日傍晚六点钟,我们抵达了保蒂尔岸边的一个村庄,汉恩斯向我们了说妥的工资。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais, comme on ne pouvait attendre que la Maria-Stella vînt réclamer l’animal harponné par elle, on résolut de procéder au dépeçage avant que la décomposition se fît.

玛丽亚-史泰拉号自然不会到这它所投中的鲸鱼的,因此他们决定趁着鲸鱼没有腐烂以前,把它切开。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大穗状花序的, 大索, 大踏步, 大踏步地走, 大踏步走, 大汤勺, 大堂, 大提琴, 大体, 大体上,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接