有奖纠错
| 划词

Ces tensions ont abouti à un conflit.

气氛导致了一场冲突。

评价该例句:好评差评指正

Ces tensions peuvent aboutir à un conflit.

这种气氛会导致一场冲突。

评价该例句:好评差评指正

Je ne suis pas femme à me laisser impressionner par les difficultés.

我不是那种见困难就女人。

评价该例句:好评差评指正

Pas un cri. pas une parole. plus une bouche qui respire.

有尖叫声.语.只有呼吸.

评价该例句:好评差评指正

Le candidat montre peu de confiance en lui montre des signes de nervosité.

候选人在展示他缺乏信心,正隐示出迹象。

评价该例句:好评差评指正

Des négociations sérieuses et approfondies se déroulent actuellement.

正在进行认真和判。

评价该例句:好评差评指正

L'ordre du jour de cette année est extrêmement chargé.

我们今年有一个十分议程。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi s'attaquer aux causes profondes des tensions.

这还需要解决造成根源。

评价该例句:好评差评指正

Le Cachemire est à la source de cette tension et ce problème doit être réglé.

必须解决克什米尔这一根源。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence avait donné lieu à d'intenses préparatifs.

会议最近筹备工作是

评价该例句:好评差评指正

Depuis, la zone des fermes de Chebaa est tendue mais calme.

此后,沙巴农场地区出现平静。

评价该例句:好评差评指正

Le climat politique est resté tendu au Liban.

黎巴嫩仍然普遍存在政治气氛。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions se trouvent au cœur des tensions entre les différentes communautés.

这些问题是造成各社区间核心。

评价该例句:好评差评指正

Certes, quelques foyers de tension se sont éteints.

造成一些一些温床无疑已被消除。

评价该例句:好评差评指正

Ces incidents n'ont pas manqué d'empoisonner l'atmosphère politique déjà surchauffée.

这些事件使已经政治气氛更为恶化。

评价该例句:好评差评指正

Le Sud-Liban a connu des tensions, mais la situation est dans l'ensemble stable.

黎巴嫩南部局势是,但大体平静。

评价该例句:好评差评指正

Ce travail intensif devrait être mené dans un cadre de la CEDEAO.

应当在西非经共体范围内进行这一工作。

评价该例句:好评差评指正

Cet élan a été maintenu malgré l'intensité du processus électoral.

尽管选举进程,这一势头得到了保持。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons l'intention de poursuivre notre travail intensif dans ce domaine.

我们打算继续在这方面展开工作。

评价该例句:好评差评指正

Bien expliquer ces finalités peut contribuer à atténuer la tension sous-jacente.

明确这些目能够帮助缓和这一基本情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


roucouler, Roudaki, roudoudou, roue, roué, rouelle, Rouen, Rouennais, roue-pelle, rouer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Il s'agit peut-être simplement d'une personne très nerveuse.

也许他只是一个非常人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La situation est donc disons… tendue !

所以情况是,比较......

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

En fin de journée, des tensions éclatent sur Nanterre.

当天晚上,楠泰尔爆发了局势。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Une tension croissante se lisait sur son visage.

他脸上显露出越来越表情。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

J'ai passé une épreuve vraiment dans le stress, dans la tension.

我经历了一场充满压力和比赛。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Que faites-vous lorsque vous êtes stressé?

当你时候你做什么?

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il régnait à présent dans la Grande Salle une atmosphère d'attente.

一种又兴奋又情绪似乎在礼堂里弥漫着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Personne n'a crié, dit Ron, de plus en plus inquiet.

“没有人尖叫啊。”罗恩说,仍旧很子。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En fait, dans les situations de stress, nous n'avons plus du tout le même comportement.

事实上,在情况下,我们行为变得完全不一

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Mets ta ceinture ! La meuf elle est tendue au maximum ! Arrête !

系好你安全带! 这个女人她超级! 闭嘴!

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

J'étais toujours stressée mais après le premier jour, c'était beaucoup plus facile.

我当时还是挺,但第一天之后就轻松多了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’insomnie, le défaut de nourriture, les émotions, l’avaient fait passer, lui aussi, à l’état visionnaire.

失眠、没有进食以及情绪,使他也进入见到幻影境界。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Zhuang Yan acquiesça nerveusement de la tête.

庄颜点点头,很子。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Recrutée dans les quartiers sensibles de Béziers, ils anticipent les tensions par le dialogue.

他们被贝济耶敏感街区招了进去,通过对话,他们提前预知了情势。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ça va être une expérience peut-être assez stressante, mais il ne faut surtout pas abandonner après ça.

这一体验或许令你挺,但是千万不要就此放弃。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Lorsque Harry frappa, un grand fracas retentit à l'intérieur de la maison, accompagné d'aboiements sonores.

哈利敲门时,他们听见屋里传来一阵挣扎声和几声低沉犬吠。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est un film qui est très intense, avec une réalisation qui plonge le spectateur dans une spirale hallucinante.

这是一部非常电影,其拍摄手法让观众仿佛陷入了一个令人眩晕漩涡。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Une vive émotion lui faisait battre le cœur.

激动情绪使他心跳得厉害。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

C'est pour cela que Monsieur Nerveux est très attendu ce soir.

这就是为什么今晚大家都在翘首期盼先生到来。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Pour la compagnie Disney, c'est le début d'une époque tendue.

对于迪士尼公司来说,这是一个时代开端。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Rougelave, rougemonitite, Rougemont, rougeoiement, rougeole, rougeole provoquée par la chaleur perverse épidémique, rougeoleux, rougeoyant, rougeoyer, rouge-queue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接