Toute situation politique instable et tendue renforce « l'efficacité » de la manipulation de l'information.
不稳定、紧张的政治局势会增加这种操纵的效力。
Notre capitale, en particulier, souffre d'un afflux de personnes déplacées par la sécheresse et les tensions politiques dans la région, qui fait peser un lourd fardeau sur des infrastructures et des services sociaux déjà limités.
我国首都因干旱或本地区紧张的政治局势而涌入该地区的流离失所者而尤不堪重荷,它进一步加重我们有限的基础设施和社会服务的负担。
La Tanzanie est gravement préoccupée par la situation politique tendue en Somalie, qui a favorisé le développement actuel de la piraterie le long de la côte, laquelle n'affecte pas seulement la région mais la communauté internationale dans son ensemble.
坦桑尼亚对索马里紧张的政治局势深感关切,这种局势导致了目前索马里沿海的海盗活动,不仅影响到该地区,也影响到全世界。
Les membres du Conseil ont insisté sur la nécessité de respecter strictement l'Accord de cessez-le-feu et de séparation des forces signé à Moscou, qui demeurait un instrument clef propre à empêcher que les tensions politiques ne dégénèrent en actes de violence.
安理会成员强调,需要全面遵守《关于停火和部队隔离的莫斯科协定》,因为它是防止紧张的政治局势恶化并导致暴力行为的一个重要文书。
Plusieurs semaines avant la requête du Procureur et au cours des mois qui ont suivi, le Bureau du Conseiller spécial s'est alarmé des répercussions que pourraient avoir sur la situation au Darfour l'accroissement de la tension politique liée à la requête et la décision que prendrait en définitive la Cour.
在检察官提出请求之前的几个星期里以及提出后的几个月以,特别顾问办公室一直深为关注的是,围绕检察官的请求和法院的最终可能作出的裁定形成的高度紧张的政治局势,可能会影响到达尔富尔的局势。
Il a également abordé la situation au Liban, soulignant en particulier le fait que, malgré la dynamique générée dans l'application de la résolution 1701 (2006) à l'issue du conflit entre Israël et le Hezbollah, auquel il avait été mis un terme le 14 août, les graves tensions politiques dans le pays restaient une source de préoccupation.
还谈到黎巴嫩局势,并强调说,尽管在以色列和真主党于8月14日停止它们之间的冲突后,第1701(2006)号决议的执行工作有很大的势头,但黎巴嫩境内的紧张政治局势继续引起关注。
La Force maintient également des liens de coopération étroits avec le Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le Liban, qui coordonne les activités de tous les organismes des Nations Unies au Liban et fournit des conseils politiques à l'équipe de pays et à la FINUL, tout en collaborant avec toutes les parties concernées afin de réduire les tensions politiques au Liban et le long de la Ligne bleue.
联黎部队还中东进程协调办保持密切合作,协调办负责协调联合国驻黎巴嫩各机构的工作,为国家工作队和联黎部队提供政治指导,有关各方进行合作,缓减黎巴嫩境内和蓝线沿线的紧张政治局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。