有奖纠错
| 划词

Toute situation politique instable et tendue renforce « l'efficacité » de la manipulation de l'information.

不稳定、紧张政治局势会增加这种操纵效力。

评价该例句:好评差评指正

Le débat politique, qui jusqu'ici a été maîtrisé, pourrait s'intensifier à l'approche des élections.

虽然迄今为止各政党在政治论战中保持了克制,但是紧张政治局势可能随着选举日期临近而升级。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs initiatives ont été prises pour désamorcer les tensions politiques au cours des derniers jours précédant les élections.

在临近选举几天里,采取了几项举措,以缓和紧张政治局势

评价该例句:好评差评指正

Notre vision est la même pour toutes les autres régions où les tensions politiques continuent de menacer la paix.

对于世界上高度紧张政治局势依然占居上风并危及和平区域,我们愿景是一样

评价该例句:好评差评指正

Au rang de ces initiatives, figurait apparemment l'ouverture d'un dialogue diplomatique et politique entre des ressortissants syriens et libanais et Hariri.

这一对话以前是通叙利亚和黎巴嫩渠道进行,似乎造成了误解,加剧了本已经非常紧张政治局势

评价该例句:好评差评指正

Pour essayer d'apaiser les tensions politiques, le Gouvernement a organisé en septembre plusieurs réunions avec des dirigeants religieux et des partis politiques.

为了缓和紧张政治局势,政教领袖和政党在9月份举行几次会议。

评价该例句:好评差评指正

Le PRS s'est déclaré inquiet de la situation politique tendue et a réaffirmé sa détermination de s'en tenir à la date prévue pour les élections.

社革党对紧张政治局势表示关注,重申它决心遵守预定选举日期。

评价该例句:好评差评指正

En dépit des tensions politiques et de la précarité des conditions de sécurité au Liban, l'Office a pu mener à bien ses opérations sans interruption majeure.

在黎巴嫩,尽管存在紧张政治局势和脆弱安全局势,近东救济工程处仍然得以几乎不间断地开展业务。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, on ne peut laisser agir plus longtemps les forces qui s'évertuent à rendre explosive la situation, au demeurant tendue, sur la scène politique libanaise.

显然,试图破坏黎巴嫩已经紧张政治局势这些势力正在开展行动是不可接受,因此不应许它们继续下去。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les tensions politiques et les troubles sociaux dans la région du Huallaga, liés aux campagnes d'éradication menées par les autorités, ont parfois ralenti le processus de mise en œuvre.

此外,紧张政治局势,以及在瓦利加亚出现同政铲除运动有关社会动乱,有时拖慢了执行节奏。

评价该例句:好评差评指正

Notre capitale, en particulier, souffre d'un afflux de personnes déplacées par la sécheresse et les tensions politiques dans la région, qui fait peser un lourd fardeau sur des infrastructures et des services sociaux déjà limités.

我国首都因干旱或本地区紧张政治局势而涌入该地区流离失所者而尤不堪重荷,它进一步加重我们有限基础设施和社会服务负担。

评价该例句:好评差评指正

La Tanzanie est gravement préoccupée par la situation politique tendue en Somalie, qui a favorisé le développement actuel de la piraterie le long de la côte, laquelle n'affecte pas seulement la région mais la communauté internationale dans son ensemble.

坦桑尼亚对索马里紧张政治局势深感关切,这种局势导致了目前索马里沿海海盗活动,不仅影响到该地区,也影响到全世界。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil ont insisté sur la nécessité de respecter strictement l'Accord de cessez-le-feu et de séparation des forces signé à Moscou, qui demeurait un instrument clef propre à empêcher que les tensions politiques ne dégénèrent en actes de violence.

安理会成员强调,需要全面遵守《关于停火和部队隔离莫斯科协定》,因为它是防止紧张政治局势恶化并导致暴力行为一个重要文书。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs semaines avant la requête du Procureur et au cours des mois qui ont suivi, le Bureau du Conseiller spécial s'est alarmé des répercussions que pourraient avoir sur la situation au Darfour l'accroissement de la tension politique liée à la requête et la décision que prendrait en définitive la Cour.

在检察官提出请求之前几个星期里以及提出后几个月以,特别顾问办公室一直深为关注是,围绕检察官请求和法院最终可能作出裁定形成高度紧张政治局势,可能会影响到达尔富尔局势。

评价该例句:好评差评指正

Il a également abordé la situation au Liban, soulignant en particulier le fait que, malgré la dynamique générée dans l'application de la résolution 1701 (2006) à l'issue du conflit entre Israël et le Hezbollah, auquel il avait été mis un terme le 14 août, les graves tensions politiques dans le pays restaient une source de préoccupation.

还谈到黎巴嫩局势,并强调说,尽管在以色列和真主党于8月14日停止它们之间冲突后,第1701(2006)号决议执行工作有很大势头,但黎巴嫩境内紧张政治局势继续引起关注。

评价该例句:好评差评指正

La Force maintient également des liens de coopération étroits avec le Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le Liban, qui coordonne les activités de tous les organismes des Nations Unies au Liban et fournit des conseils politiques à l'équipe de pays et à la FINUL, tout en collaborant avec toutes les parties concernées afin de réduire les tensions politiques au Liban et le long de la Ligne bleue.

联黎部队还中东进程协调办保持密切合作,协调办负责协调联合国驻黎巴嫩各机构工作,为国家工作队和联黎部队提供政治指导,有关各方进行合作,缓减黎巴嫩境内和蓝线沿线紧张政治局势

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


antisyphilitique, antitabac, antitabagisme, antitache, anti-tank, antiterminaison, antitermite, antiterrorisme, antiterroriste, antitétanique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2019年7月合集

Dans ce journal ce soir nous allons parler de la situation politique très tendue à Hong Kong. Des manifestants sont entrés de force dans le parlement. Les forces de l’ordre les ont ensuite obligés à partir.

今晚在本报上,我们将讨论政治局势。抗议者强行进入议会。警察随后强迫他们离开。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


antitoxique, antitragus, antitrappe, antitrismus, anti-trou, antitrust, antitrypsine, antitrypsique, antituberculeux, antituberculose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接