有奖纠错
| 划词

Tout de suite après, une autre personne entre dans sa cellule.

,另一个人走进了那个单间牢房。

评价该例句:好评差评指正

Elle se rendra donc directement dans les intestins dont la fonction principale est l'assimilation.

它将要直进入肠道,其主要职能是同化。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, l'économie peut également dire la parcimonie.

,l'économie也可以讲为节约,节省的意思。

评价该例句:好评差评指正

On affirme que la justice est indépendante puis on critique le pouvoir juridique.

我们刚确认了司法的独立性,我们又开始批评这种司法权。

评价该例句:好评差评指正

Puis une torche fut approchée et le bois imprégné d'huile, s'enflamma aussitôt.

了一个火把,那堆被油浸透了的木柴立即冒出了熊熊的火焰。

评价该例句:好评差评指正

Face au droit au travail, il y a l'obligation de fournir des services efficaces.

就业权利,是提供有效服务的义务。

评价该例句:好评差评指正

Ces différents exposés ont été suivis par un riche débat.

口头报告之后是活跃的讨论场面。

评价该例句:好评差评指正

Elle est arrivée sitôt après.

就到了。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan a hérité du Mexique d'une présidence en bon état.

巴基斯坦是墨西哥担任主席的。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, un deuxième scrutin serait organisé immédiatement après une élection générale.

一次普选后,将为此目的举行第二轮投票。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième réunion de la commission préparatoire sera convoquée immédiatement avant la Réunion ministérielle.

而筹备委员会第二次会议将在部长级会议之前召开。

评价该例句:好评差评指正

Les Gouvernements africains des premières années d'indépendance sont les héritiers d'un régime colonial.

独立后的一段时期内,非洲各国政府继承了一种殖民体制。

评价该例句:好评差评指正

Peu de temps après, M. Galaydh a nommé Ismail Mohamed Hurreh « Buba » Ministre des affaires étrangères.

,加莱德先生又任命穆罕默德·赫里“布巴”担任外交部长。

评价该例句:好评差评指正

Précisons tout de suite que cette liste des tâches à accomplir est loin d'être exhaustive.

我们补充一点:这份清单中所确定的各项任务只是最终必须完成的任务的一小部分。

评价该例句:好评差评指正

Immédiatement après l'Assemblée générale, le Conseil d'administration de l'ECSL a tenu sa cinquante et unième session.

大会结束后,举行了欧洲空间法中心理事会第51次会议。

评价该例句:好评差评指正

Le Président a alors levé la 39e séance et a immédiatement ouvert la 40e séance de l'Assemblée générale.

主席然后宣布第39次会议休会,开始了大会第40次会议。

评价该例句:好评差评指正

Cette campagne sera immédiatement suivie de l'inscription, dans tout le pays, des quelque 2,7 millions d'électeurs potentiels.

的工作是在该国大约270万可能的选民当中进行一项全国性登记。

评价该例句:好评差评指正

Mardi suivra le prix Nobel de Physique, la Chimie mercredi, la Littérature jeudi et l'Economie le 11 octobre.

,星期二将颁发诺贝尔物理学奖,星期三诺贝尔化学奖,星期四诺贝尔文学奖,以及10月11日的诺贝尔经济学奖。

评价该例句:好评差评指正

Au début de la période postsoviétique, le pays a connu de graves difficultés économiques et une guerre civile dévastatrice.

苏联解体后的一段时期内,塔吉克斯坦遇到了严重的经济困难和一场破坏性内战。

评价该例句:好评差评指正

Le présent débat intervient très peu de temps après les discussions que le Conseil de sécurité a eues ce mardi.

这次辩论是安全理事会星期二的讨论举行的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


星图学, 星团, 星位, 星系, 星系的退行, 星系退行, 星相, 星相学, 星相学的, 星相学者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Dans la foulée on rajoute les oignons.

,我们要加入洋葱。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Puis aussitôt après, une autre série de détonations et de vibrations.

又是连续的巨响和震

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Aussitôt après, il appelle la police.

警。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Puis d'un coup, elle a augmenté sa musculature.

,她的肌肉突然变得发达起来。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Et juste après, vous devez enchaîner avec le R au fond de la gorge.

,你必须用喉咙后部发R。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Peu après, une détonation frappait mon oreille.

,一声爆炸声在我的耳边响起。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Puis, ce furent deux insectes à hélices qui passèrent sans encombre à travers le cadre.

,两只螺旋桨状的飞虫也穿过方框。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Une détonation éclata au-dessus de la palissade, et un cri de douleur lui répondit.

只听“砰!”的一声,就是一声惨叫。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Aussitôt après, Nous nous étions car cela allonge nos muscles et les réveille.

,我们因为们拉长我们的肌肉并唤醒它们。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ron fut le premier à suivre. Il tomba à côté de Harry.

罗恩就跳下来。四肢着地,落在哈利身边。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

D'un geste, Quirrell saisit le poignet de Harry.

,哈利就感到奇洛用手的手腕。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Et comme d'habitude, dans la foulée, sur les réseaux sociaux, des millions d'internautes ont réagi.

,像往常一样,数百万网友在社交网络上做出回应。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et ça, c'est suivi d'un autre message, invitant à se méfier de possibles attaques anglaises !

是另一条消息,警告英国可能发动的攻击!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et ? fit Pencroff, dont le cœur palpitait.

“后来怎么样?”潘克洛夫追问一句,的心直跳。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Fudge rougit légèrement mais une expression de défi apparut sur son visage buté.

福吉微微红红脸,但脸上露出一种顽抗和固执的神情。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Puis, lorsqu’elle n’eut plus aucun doute

,她不再有任何怀疑

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Puis ç'a été au tour des deux autres soleils de frôler la planète d'encore plus près.

,另外两个太阳相继从更近处掠过。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

En attendant, poursuivit l’homme, je vais toujours vous payer ma dépense. Combien est-ce ?

“这会儿,”那人说,“我来付清我的账。是多少?”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Puis une torche fut approchée et le bois imprégné d’huile, s’enflamma aussitôt.

送来一个火把,那堆被油浸透的木柴立即冒出熊熊的火焰。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Voyez, ma belle demoiselle, poursuivit Jondrette, son poignet ensanglanté !

“您瞧,我的美丽的小姐,”容德雷特说,“她这淌血的手腕!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


星状的, 星状胶质细胞, 星状颗石, 星状裂纹, 星状神经节, 星状神经节切除术, 星状视网膜炎, 星状物, 星子, 星族,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接