有奖纠错
| 划词

Maudite fête ! s'écria-t-il, me poursuivras-tu partout ? Oh ! mon Dieu ! jusque chez le passeur aux vaches !

“该死的节日!”起来。“到处对我不舍吗?啊!我的上帝到这船夫的小屋里!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rapetissement, rapetisser, rapetissure, râpette, râpeux, Raphaël, raphané, raphanie, raphé, raphia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

C'est pour ça que les 12.000 soldats de César les talonnent déjà.

这就是为什么凯撒的12000名士兵已经紧追不舍

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Alors, avec son entêtement, il lui demanda encore si elle voulait. Dès qu’ils auraient un lit, ils loueraient là.

紧追不舍地催问她肯不肯,并表示他买到一张床后就打算在此租房住下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ils étaient très paniqués, je pense qu'ils étaient en course-poursuite.

他们非常恐慌,想他们是在紧追不舍

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Que ça de genre ! ça vient quémander des dix sous ! s’écria madame Lorilleux derrière le dos de Gervaise.

“瞧她那副德性!竟想来敲十个铜币的竹杠?”热尔维丝刚刚转身离去,罗利欧紧追不舍地骂了一。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan courut après elle. Ce n’était pas une chose difficile pour lui que de rejoindre une femme embarrassée dans son manteau.

达达尼昂紧追不舍。追上一个被斗篷裹得跑不动的女人,在他并不是一件难事。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

L'œil aux aguets, prêt à agir au moindre scintillement doré, Harry croisa Katie à pleine vitesse et remarqua que Cho Chang le suivait de près.

哈利在凯蒂对面飞快地闪过,向四周寻觅金色的闪光,注意到秋·张正在他后面紧追不舍

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rapiéçage, rapiécement, rapiècement, rapiécer, rapiéceter, rapière, rapin, rapine, rapiner, rapinerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接