有奖纠错
| 划词

L'intervenant a noté que l'emploi était un facteur clef dans la réduction de la récidive.

他指出就业是减少的一个键因素。

评价该例句:好评差评指正

En cas de récidive, les peines maximales sont deux fois plus lourdes.

对再者的最高处罚为上述罚项的一倍。

评价该例句:好评差评指正

Pour un suivi d'un an, il était tombé de 33,2 % à 19,5 %.

在一年之内,率从33.2%下降到了19.5%。

评价该例句:好评差评指正

En cas de récidive, les peines prévues au présent article pourront être élevées jusqu'au double.

对于,可加处罚,但以不超过本条规定的刑罚两倍为限。

评价该例句:好评差评指正

Pour un récidiviste, la peine minimum sera de 10, 20 ou 45 ans selon les circonstances du viol.

对于,最低判刑为10、20或45年。

评价该例句:好评差评指正

Le moment est venu pour le Conseil de prendre des mesures efficaces contre les auteurs de violations répétées.

现在是安理会针对采取有效行动的时候了。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes de réinsertion des délinquants devaient prendre en compte les facteurs de risque dynamiques associés à la récidive.

社会方案必须解决与的动态风险因素。

评价该例句:好评差评指正

Il s'emploie à réduire les cas de récidive chez les détenus des établissements pénitentiaires et à favoriser leur réinsertion.

药物滥用寄方案努力减少改造设施里囚中的现象,并提供康复

评价该例句:好评差评指正

Des études de récidive qui ont été réalisées pour évaluer son efficacité indiquent qu'il a donné des résultats positifs.

对该方案的有效性进行了研究,结果表明这项方案取得了积极的成果。

评价该例句:好评差评指正

Pour elle, ces faits ne constituent pas une menace grave à l'ordre public, malgré le constat de l'état de récidive.

法院认为,这些行为虽然是,但对公共秩序不构成严威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième intervenant a expliqué que, dans son pays, les mesures répressives avaient conduit à une nette augmentation de la récidive.

第三个小组成员解释说,本国的惩罚政策曾导致率急剧上升。

评价该例句:好评差评指正

Il a déclaré que cette subvention serait utilisée pour réduire la récidive chez les détenus de la tranche d'âge de 14 à 25 ans.

总检察长称,这将用来降低14岁至25岁年龄组的人的率。

评价该例句:好评差评指正

Fournir de la main-d'œuvre clandestine est aussi puni d'un à quatre ans d'emprisonnement (ou de deux à cinq ans en cas de récidive).

拐卖非法劳工也处以1至4年监禁(或作案人为,处2至5年监禁)。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de récidive chez les élèves ayant quitté les centres avait diminué, passant de 18,5 % à 9,9 % pour un suivi de 6 mois.

在六个月的控制期内,离校学生的率从18.5%下降到了9.9%。

评价该例句:好评差评指正

Ce taux est défini comme le pourcentage de personnes qui ont violé une ordonnance de protection personnelle pendant l'année qui suivait l'achèvement du programme.

率是指在完成强制心理咨询方案后一年内违反人身保护令的人。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le tribunal a estimé qu'en raison de la nature de l'infraction dont l'auteur était accusé il y avait des risques de récidive.

此外,法院还认定,由于提交人被指控所罪行的性质,人们担心会发生情况。

评价该例句:好评差评指正

Comment en effet prévenir toute récidive ou empêcher toute émulation malsaine si, à la faveur des marchandages politiques, des criminels ne font l'objet d'aucune poursuite?

如果因为政交易而使罪不受惩处,我们又怎能防止和仿效罪呢?

评价该例句:好评差评指正

Il a déclaré que cette subvention serait utilisée pour faire diminuer la récidive chez les détenus de la tranche d'âge de 14 à 25 ans.

总检察长称,这将用来降低14岁至25岁年龄组的人的率。

评价该例句:好评差评指正

La Trinité-et-Tobago a déclaré que son droit pénal prévoyait des mesures aussi bien de châtiment que de réadaptation des délinquants en vue de prévenir le récidivisme.

特立尼达和多巴哥报告称,为防止行为的发生,该国刑法规定将对罪人同时实施惩和改造。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal populaire a estimé qu'il devait être sévèrement jugé pour ces actes illicites répétés, conformément aux dispositions du Code pénal, notamment des articles 12, 65 et 266.

绵阳人民法院认为,根据《刑法典》,特别是第12、第65和第266条,李必丰系,应从处罚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


隶卒, , 荔枝, 荔枝草, 荔枝核, 荔枝螺属, 荔枝树, , 栎木家具, 栎树,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年8月合集

On sait déjà qu'en termes de risque de récidive, on est en train d'amoindrir ce risque.

- 我们已经知道,就累犯风险而言,我们正在种风险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les récidivistes de la Palme d'or et des courses contre la montre au programme du journal du festival.

- 金棕榈奖的累犯和电影节纸节目中争分夺秒的比赛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Plus on favorise l'insertion d'un public, plus on diminue les risques de récidive et, du coup, on remplit notre mission.

我们越公众的融合,我们就越能累犯的风险, 因此,我们就完成了我们的使命。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ce que nous recherchons, c'est déjà éviter la récidive, en appelant les agresseurs, en portant plainte contre eux, en épaulant nos agents dans leur démarche de plainte, de signalement et de plainte.

- 我们正在寻找的已经通过打电话给侵略者,通过对他们提出投诉,通过支持我们的代理人处理投诉、告和投诉的方法来避免累犯

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 栗暴, 栗钙土, 栗壳虫科, 栗壳虫属, 栗栗畏惧, 栗粒性结核, 栗林, 栗木, 栗然,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接