有奖纠错
| 划词

Elle ne souhaite pas accentuer cette perte progressive.

它不愿强调这的损

评价该例句:好评差评指正

Son calcul a déjà franchi la barre de deux millions.

已超过两百万人次。

评价该例句:好评差评指正

Les exportations ont accumulé plus de 4000 millions d'euros.

共出口创汇4000多万美元。

评价该例句:好评差评指正

En trois semaines, le film n’a engrangé que 56,5 millions de dollars.

上映三周,该片仅收获票房5650万美元。

评价该例句:好评差评指正

La banque a accepté de renoncer aux énormes intérêts cumulés au cours des années.

银行同意免除多年的巨额利息。

评价该例句:好评差评指正

Haïti a accumulé un déficit public de 3 milliards de gourdes.

海地政府赤字到30亿古德。

评价该例句:好评差评指正

La valeur total de ces contrats atteint quelque 230 millions de dollars.

这些合同价值约为2.3亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Le Choc des Titans continu lui aussi à chuter avec 51% de perte.

《诸神之战》则继续下跌51%,会不会到两百万,还不确定。

评价该例句:好评差评指正

Au total, les forces israéliennes ont détruit 10 % des terres cultivables de Gaza.

以色列部队夷平了10%的加沙耕地。

评价该例句:好评差评指正

Jusque-là, 179 135 dollars, y compris les intérêts accumulés, avaient été reçus.

至今已收到179,135美元,包括利息。

评价该例句:好评差评指正

Toute restriction supérieure à six mois exige l'approbation du Parlement.

任何超过六个月的限制措施都须经过国会批准。

评价该例句:好评差评指正

Des "unités de réduction certifiée des émissions" (URCE) peuvent ainsi être obtenues11.

“证明的减少排放”将相应产生11。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, certains pays transmettent des données de stock sur la base des flux d'IED cumulés.

然而,某些国家根据的外国直接投资流数据。

评价该例句:好评差评指正

Il continue toutefois d'y avoir un déficit accumulé de 26,6 millions de dollars.

尽管如此,仍有2 660万美元的赤字。

评价该例句:好评差评指正

Le privé emploie donc près de 97,4 % des actifs occupés.

因此,私营部门雇用97.4%的就业人口。

评价该例句:好评差评指正

Il demande à recouvrir la différence entre ces deux sommes, majorée des intérêts accumulés.

索赔人要求赔偿这两个数额之间的差额,加上利息。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande d'approuver l'utilisation des intérêts portés au crédit du Fonds du SIG.

委员会建议,批准使用综合管理信息系统基金的利息。

评价该例句:好评差评指正

Ces montants sont cumulables lorsque le requérant a subi plus d'un préjudice distinct.

如果索赔人承受的清楚可辨伤害多于一种,数额可支付。

评价该例句:好评差评指正

Il convient toutefois de rappeler que ce ne sont là que de simples estimations.

完成目前正在进行中的审判需要1 046天的时间。

评价该例句:好评差评指正

Un système cumulatif novateur permet l'utilisation d'éléments originaires de tous les pays bénéficiaires.

实行了一种创新的制度,允许来自所有受益国的投入。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


基因库, 基因粒, 基因内的, 基因扫描器, 基因突变, 基因图, 基因外的, 基因线, 基因相互作用, 基因芯片,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

On doit aussi se méfier du soleil cumulatif qu'on reçoit au courant de notre vie.

我们还得当心我们一生中阳的时长。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

À l'approche de votre retraite, il sécurisera votre épargne et les gains accumulés.

接近退休时,他将保证储蓄以及利润的安全性。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce que souffrait le malheureux Morrel pendant cette énumération est impossible à décrire.

在这些钱的时候,莫雷尔所感到的痛苦简直难以用言词来形容。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Fin décembre 2020, le bilan montrait un total de près de 30000 trains de fret Chine-Europe.

截至2020年12底,资产负债表显示中欧班列近3万列。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12合集

Cette plate-forme totalise près de 80 000 transactions cette année.

该平台今年交易近8万笔。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9合集

En cumulé, j'arrive à pratiquement 40 jours de privation de fibre.

,我有将近40天的纤维剥夺。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8合集

22 jours cumulés de canicule qui forcent la société à s'adapter pour éviter les drames.

热浪22天,迫使社会适应避免悲剧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5合集

Bison futé a relevé 726 km de bouchons cumulés à midi.

Bison futé记录了中午堵车726公里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7合集

Le pic des embouteillages devrait passer cet après-midi la barre des 1000 kilomètres de bouchons cumulés.

交通拥堵高峰应该在今天下午通过1000公里堵车的酒吧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3合集

La compagnie aérienne espagnole affirme avoir accumulé plus de 850 millions de pertes entre 2008 et 2012.

这家西班牙航空公司声称在 2008 年至 2012 年间亏损超过 8.5 亿美元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7合集

Ces deux peines cumulées pourraient l'empêcher d'aménager sa peine avec un bracelet électronique, ce qui est le cas actuellement.

这两个刑期可以让他无法用电子手环调整刑期,目前就是这种情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8合集

Les trains pourraient accumuler entre 20 et 30 minutes de retard entre Vierzon, Etampes et Paris.

维耶尔宗 (Vierzon)、埃唐普 (Etampes) 和巴黎之间的火车可能会延误 20 至 30

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2合集

Le nombre d'emplois cumulé atteindrait les 242.000 au cours de la troisième année d'application de ces pénalités, selon ce rapport.

报告称,在实施这些处罚的第三年,就业人数将达到242,000人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9合集

Un couple qui gagne en cumulé 3000 euros net par mois, avec 2 enfants, touchera un chèque de 100 euros.

一对每净收入达到 3000 欧元、有 2 个孩子的夫妇将收到一张 100 欧元的支票。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4合集

Cela correspond à une hausse cumulée de 80%, et cela représente une nouvelle pression sur une économie ukrainienne déjà au bord de la faillite.

这相当于增长80%,这对已经濒临破产的乌克兰经济构成了新的压力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8合集

Cumulé avec les autres années, ça fait depuis 2014 une somme de 180 000 euros, donc une augmentation de 2,46 euros du repas par enfant.

与其他年份,自 2014 年以来,这已达到 180,000 欧元,因此每个孩子的膳食增加了 2.46 欧元。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Je vous dirais, ma prédiction, les Chinoises ne remporteront pas le programme acrobatique, mais naturellement, avec l'avance des deux autres programmes, au cumulatif, elles devraient remporter la médaille d'or.

我告诉你我的预测,中国队不会靠动作表演去获胜,但自然而然地,在其他两个项目的领先下,的话,她们应该会拿到金牌。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年5合集

Le manque à gagner pour Haïti représenterait en perte de croissance cumulée entre 21 et 115 milliards de dollars, pour un pays qu'on aura assommé dès sa naissance.

海地缺乏胜利会代表着 21 到 1150 亿美元的增长损失,对于一个从出生就被淘汰的国家。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Oui, il était fatigué par cette recherche qui l'absorbait tout entier, mais il n'en continuait pas moins à faire les additions et les statistiques dont avaient besoin les formations sanitaires.

不错,这耗费他全部心血的推敲的确使他疲惫不堪,但他并未因此而少干卫生防疫机构非常需要的和统数字的工作。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6合集

D'après « la perspective mondiale du divertissement et des médias de 2014 à 2018 » , publiée par le cabinet Price Waterhouse Coopers mercredi à Guangzhou, d'ici 2018, le taux moyen de croissance annuel cumulé du divertissement et des médias du monde atteindrait 5%.

根据普华永道周三在广州发布的《2014-2018年全球娱乐和媒体展望》,到2018年,全球娱乐和媒体的年均增长率将达到5%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


基元, 基圆, 基圆齿距, 基圆盘, 基站, 基枕骨, 基阵性能, 基枝藻属, 基质, 基质层,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接