Dans le complexe de la concurrence sur le marché, toujours adhérer à l'honnêteté, d'être créatif.
在纷繁杂市场竟争中,始终坚守诚信、勇于创新。
De nombreuses sociétés sont découragées par la lourdeur des procédures d'immatriculation.
许多公司被繁登记手续吓退了。
Nous ne pensons pas que les procédures de demande soient d'une extrême complexité.
我们并不认为法律援助申请手续繁。
Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.
繁而冗长行政手续可能会抑制企业发展。
Facilité, complexité, longueur ou coût d'une procédure administrative sont des notions toutes relatives.
简易、繁、冗长和昂贵都是相对理念。
La multiplicité des arrangements contractuels engendre différentes catégories de fonctionnaires.
繁同安排造成各种不同工作人员类别。
La multiplicité des arrangements contractuels engendre l'apparition de différentes catégories de fonctionnaires.
Les liens entre le terrorisme et la criminalité transnationale organisée semblent se multiplier.
恐怖主义与跨国有组织犯罪间联系显然日趋繁。
Mais quand les procédures sont lourdes, le manque d'information les rend encore plus complexes.
而如果程序过于繁,缺乏程序细节信息将得愈加杂。
Ils méritent notre gratitude et notre reconnaissance.
然而,导致冲突动因纷繁杂,具有很强政治敏感性。
Ce travail deviendra certainement plus complexe maintenant que les bases de données téléphoniques sont au point.
这些工作无疑将会得更为繁,因为电话数据库已经建成。
Société matérialiste, je suis loin, très loin, des casques de filtrer tous les nombreux et complexes.
物欲横流社会离我很远很远,耳机过滤掉了所有纷繁杂.重拾童话里故事,慢慢构思。
Je me cachait au coin du théatre, dans l'ombre des fioritures fastueux, d'un luxe criard qui m'effrayaient un peu.
我躲在剧院角落里,在繁装饰阴影里,那些夸张奢华让我有些害怕。
Quoi qu'il en soit, une action en justice à cet effet serait laborieuse et aurait un coût prohibitif.
无论如何,这样诉讼程序会十分繁,困难重重,费用也会高得难以承担。
Il a été informé des délais et du travail considérables qu'entraînait la lourdeur des formalités de recrutement.
对处理征聘和任命工作人员繁程序所需大量时间和工作也向行预咨委会作出了估计。
C'est dire que les défis en matière de paix et de sécurité internationales sont, comme nous le constatons, multiples et complexes.
我们看到,国际和平与安全领域挑战是纷繁杂。
La communauté internationale devrait avoir une connaissance raisonnable des menaces qui pèsent sur la situation actuelle en matière de paix.
国际社会对当前和平受到威胁要有清醒认识,根据出现新情况、新问题,以新思维和方法处理国际和平与安全领域各种新、旧问题,以政治、经济、科技、文化等多种手段应对纷繁杂安全挑战,并且始终重视发挥联国处理国际和平与安全问题中心作用。
Les commentateurs ont déclaré que le niveau de l'aide juridictionnelle est insuffisant et que les procédures de demande sont d'une extrême complexité.
有论者认为我们提供法律援助并不足够,而且申请程序繁。
Toutefois, il n'existe pas de mécanisme international mondial pour s'occuper des liens nombreux et complexes entre les migrations internationales et le développement.
但是却没有一个全面国际机构,来负责处理国际移徙与发展间纷繁杂关系。
Ces trois volets - priorité, exhaustivité et universalité - ont compliqué pendant cinq décennies l'examen par l'ONU de la question des missiles.
优先性、全面性和普遍性这三个问题五十年来联国对导弹问题审议得纷繁杂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Choisir la simplicité plutôt que l'ornementation, le confort plutôt que l'apparence, l'intuition plutôt que le dogme.
选择简洁繁,舒适表象,直规则。
Un riche couronnement de bois doré est soutenu par huit grandes colonnes torses en marbre d’Italie.
那是个繁制绘金顶怖,由八根意大利大理石螺旋型大柱子支撑着。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释