De nombreux processus administratifs au Secrétariat sont encore manuels, pesants, lents, inefficaces et coûteux.
秘处内部的许多行政过程仍然使用人工操作,不仅繁琐费时,而且效率低,操作成本高。
Les processus de décision politiques peuvent nous paraître très lents et trop lourds.
政治决策进程可能会显得非常缓慢而繁琐。
De nombreux procédés administratifs au Secrétariat sont encore manuels, pesants, lents, inefficaces et coûteux.
秘处内部的许多行政过程仍然使用人工操作,不仅繁琐费时,而且效率低,成本高。
Il a souligné que le processus de planification des achats était fastidieux et inadéquat.
监督厅强调指出采购划工作繁琐和不完善。
Les mécanismes de sélection sont lourds et inefficaces.
甄进程繁琐复杂,效益不高。
D'où la nécessité de centraliser la fonction mobilité.
流动于健全公务员制度是必要的,但目前的流动政策很繁琐,必须采取更有战略性思维的做法,必须有重点象群体。
Le Comité juge ce processus laborieux et recommande que l'on envisage de le simplifier.
这一进程似嫌繁琐,委员会建议考虑加以精简。
La lourdeur des démarches et des réglementations entrave le lancement d'entreprises nouvelles.
繁琐的程序和章妨碍了新企业的创办。
Les procédures trop lourdes et trop longues que nous impose le règlement intérieur nous desservent.
繁琐的程序和耗费时间的我们没有好处。
Par ailleurs, cette législation alourdit outre mesure les coûts salariaux.
此外,就所涉的劳动成本而言,此种立法也过于繁琐。
De plus, elles se méfient des formalités bancaires compliquées.
另外,她们惧怕繁琐的银行手续。
Malgré des formalités fastidieuses, cela n'a pas entraîné d'importants retards pendant la période considérée.
这一程序虽然繁琐,但在报告所述期间没有造成重大延误。
On s'est rendu compte, toutefois, qu'il serait complexe et coûteux d'administrer un tel programme.
然而,已认识到该方案的管理十分繁琐、费用高昂。
Le Comité consultatif juge ce processus laborieux et recommande que l'on envisage de le simplifier.
C'est là un processus assez lourd, qui prend du temps.
这是一个十分繁琐而又耗时的过程。
La lourdeur des modalités de financement y était aussi pour quelque chose.
繁琐的财务实施方式也是造成该进程进展缓慢的因素之一。
En outre, l'application d'un tel système représenterait probablement une lourde tâche administrative.
此外,实施这样一项措施,在行政上很繁琐。
Les formalités sont lourdes et compliquées.
他们指出,为适应气候变化而申请现有资金的现行程序仍然很复杂和繁琐。
Le Comité consultatif a trouvé le rapport, et en particulier l'additif, trop long et trop compliqué.
咨询委员会发现列报内容冗长而繁琐,尤其是报告的增编。
Ces livres sont techniques, ils sont verbeux, ils ne sont pas clairs et ils sont dépassés.
这两本技术性很强、用词繁琐、不够明确并且内容过时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est très simple, pas besoin de le faire de façon extravagante et compliquée.
方法很简单,无需繁琐复杂。
Les formalités ne sont pas compliquées, alors.
所以手续就没那么繁琐。
Exactement, la paperasse. Moi président, il en sera fini des procédures administratives interminables.
没错,就是繁琐文书工作。如果我成为总统,无尽行政将成为历史。
Toutes ces chinoiseries de forme, toutes ces subtilités de mandarin déliquescent me semblent bien vaines.
即使贝戈特作品中,那些晦涩难懂形,颓废文人繁琐词句又有什么思呢?
Bref, une multiplication d'étapes qui sont autant d'opportunités de vous faire renoncer.
简而言之,繁琐步骤层出不穷, 每一步都可能让打消退订念头。
Le mac de la vie quotidienne, elle y réveille, c'est à vous.
日常生活繁琐,它唤醒了,这取决于你。
Stéphane Petibon : Paperassiers. Vous voulez dire que nous aimons la bureaucratie et les papiers.
Stéphane Petibon:文书工作者。思是,我们喜欢官僚主义和繁琐文件工作。
Depuis 28 ans, cette liberté est fortement limitée et soumise à des procédures tatillonnes et décourageantes.
自由已受到长达28年严重限制,且受到繁琐而令人气馁制约。
En parallèle, c'est un peu la magie, c'est la nuit qui s'illumine, c'est la ville qui s'illumine, sans toute la procédure de l'éclairage à gaz, les risques aussi inclus dans l'éclairage à gaz.
与此同时, 这几乎是一种魔法,夜晚被点亮, 城市被点亮,无需经历煤气照明繁琐过,也无需承担煤气照明带来风险。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释