有奖纠错
| 划词

Résolution 4 g) 2) de la XXVIe Conférence internationale de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge.

第二十六届红十字和红星月国际会议第四号决议(g)(2)。

评价该例句:好评差评指正

Red Star ventes papier, peintures, calligraphie et peinture maître, la production de cadres, Il Jin, les quatre trésors de l'art, et d'autres produits connexes.

销售红星宣纸,书画用纸,名家字画,生画框,锦盒,文房四宝等美术相关品。

评价该例句:好评差评指正

Fondateur de la terre, la circulation et pratique, le peuple sud-Extension Road, Red Road, South Extension, Chengren Road, Station Road, Hua à portée de main.

该地块方正,交通便捷,人民南路南延线、红星路南延线、成仁路、站华路均可

评价该例句:好评差评指正

Les principaux produits comprennent les pommes Fuji, Gala pommes, le nouveau Red Star pommes, pommes, tels que la gelée royale, bienvenue pour visiter la majorité des entreprises!

品主要包括富士苹果、嘎啦苹果、新红星苹果、蜂王浆萍果等,欢迎广大朋友前来洽谈业务!

评价该例句:好评差评指正

Soins hospitaliers. Les réfugiés pouvaient bénéficier de soins hospitaliers dans le cadre d'accords contractuels passés avec 14 hôpitaux généralistes privés ou appartenant à la Société palestinienne du Croissant-Rouge, et un établissement psychiatrique.

通过与14家私立医红星月会综合医以及一个精神保健机构订立合同安排,向黎嫩境内的难民提供住治疗服务。

评价该例句:好评差评指正

De plus, elle a reconnu que le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem Est, constitue une région géographique distincte et elle s'est engagée à n'opérer qu'à l'intérieur des frontières internationalement reconnues d'Israël.

此外,大卫红星会还承认包括东耶路撒冷在内的被占领坦领土是一个单独的地理区域,并同意仅在得到国际承认的以色列国境内行动。

评价该例句:好评差评指正

Un concert à la mémoire de la chanteuse tente d'offrir une occasion de se souvenir. La star montante, Zhang Liangying, le duo pop Yu Quan et le trio Black Duck participeront à cet événément.

一场纪念这位歌星的演唱会将有机会使我们拾起记忆。红星张靓颖,二人组合羽泉,三人组合黑鸭子将参加此次活动。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais procéder rapidement à un bref inventaire des efforts accomplis dans ce domaine aux plans juridique et opérationnel, et dans le cadre du plan d'action du Mouvement international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge.

我愿向安理会简单地介绍我们在法律和作业一级,以及在国际红十字会与红星月会运动行动方案内,在该领域所作的努力。

评价该例句:好评差评指正

Avec ses partenaires au sein du Mouvement international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, des sociétés nationales et de leur fédération, le CICR continuera de faire connaître le droit international humanitaire et de s'efforcer d'assurer le respect de ses dispositions.

红十字委员会将同国际红十字会与红星月会运动,各国协会及其联盟伙伴一起,继续宣传国际人道主义法,并尽力确保对该法的尊重。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, en novembre, la Société israélienne de l'étoile rouge de David a signé un accord avec la Société palestinienne du Croissant-Rouge aux termes duquel elle s'est engagée à respecter le droit international humanitaire dans le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem Est.

最后,以色列大卫红星会与坦红新月会于11月签署协议,在协议中保证在包括东耶路撒冷在内的被占领坦领土上遵守国际人道主义法。

评价该例句:好评差评指正

Trente-six volontaires de la Société palestinienne du Croissant-Rouge avaient été formés pour sensibiliser les enfants, les familles et les communautés des zones à haut risque, notamment du nord de Gaza, au danger des mines, pour éviter qu'ils se blessent avec des engins explosifs.

红星月会大约36名成员已经接受培训,在高风险地区、包括加沙北部为儿童、家庭和社会开展地雷风险教育。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le mémorandum d'accord entre la Société du Croissant Rouge palestinienne et la Société de l'Étoile rouge de David israélienne a été signé, les représentants de la Société israélienne de l'Étoile rouge de David ont explicitement garanti qu'ils n'opéreraient pas dans les territoires occupés, y compris Jérusalem-Est, sans consulter la Société palestinienne du Croissant Rouge et qu'ils s'en tiendraient aux mêmes procédures à l'égard de la Société syrienne du Croissant Rouge dans les hauteurs du Golan.

坦红新月会与以色列大卫红星会签署谅解备忘录时,以色列大卫红星会的代表明确作出保证说,在未与坦红新月会进行协商的情况下,他们不会在包括耶路撒冷在内的被占领土采取行动,对于戈兰高地的叙利亚红新月会,他们将采用同一办法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


免疫稳定, 免疫稳定性, 免疫吸附, 免疫系统, 免疫细胞化学, 免疫细胞溶解, 免疫信息, 免疫形态学, 免疫性, 免疫性白细胞减少,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’homme souffre, c’est possible ; mais regardez donc Aldebaran qui se lève !

人有痛苦,这很可能,但请看这颗红星升起了!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il vit au-dessous de lui deux étoiles rouges dont les rayons s’allongeaient et se raccourcissaient bizarrement dans l’ombre.

他看见在他下面有红星,它们的光在黑影里忽展忽缩,形状奇怪。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周频版)2018年合集

Jupiter, l’astre rouge et il y a deux petites lunes.

星,红星和有卫星。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Le football et le match PSG-Etoile rouge Belgrade visée par des soupçons de trucage.

足球和PSG-红星贝尔格莱德的比赛被怀疑操纵。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Ce soir, les dirigeants de l'Étoile Rouge affirment rejeter les soupçons concernant un éventuel trucage.

今晚,红星党的领导人表示,他们拒绝接受有关可能操纵的怀疑。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et l’on partit, au pas. Sur chaque berline, une lampe mettait une étoile rouge. Puis, derrière, suivait la queue des mineurs, une cinquantaine d’ombres à la file.

人们慢慢地出发了。辆斗车上各挂着一盏安全灯,像一颗红星似的,五十来矿工,排成长长的一队,跟随在车后边。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les lanternes de ce temps-là ressemblaient à de grosses étoiles rouges pendues à des cordes et jetaient sur le pavé une ombre qui avait la forme d’une grande araignée.

时代的灯笼就象是吊在绳子上的大红星,它的影子投射在街上象大蜘蛛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


免疫血注射预防, 免疫药理学, 免疫遗传学, 免疫抑制, 免疫抑制的, 免疫抑制疗法, 免疫抑制素, 免疫抑制药物, 免疫荧光法, 免疫应答,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接