有奖纠错
| 划词

Il apportera également son concours au déroulement des entretiens.

担任此职者还将协助进行约谈

评价该例句:好评差评指正

Nous avons l'intention de demander bientôt de tels entretiens.

我们准不久之后要求在国外进行约谈

评价该例句:好评差评指正

Par le passé, de nombreuses informations précieuses ont été obtenues grâce aux entretiens.

过去,许多有价值的信息来自约谈

评价该例句:好评差评指正

Des entretiens réalisés à l'extérieur du pays pourraient offrir cette garantie.

在该国国外进行约谈可能可以提供这种保

评价该例句:好评差评指正

L'AIEA a continué ses entretiens avec les membres clefs du personnel iraquien.

能机构继续约谈伊拉克关键人物。

评价该例句:好评差评指正

Il a été précisé que le Président al-Assad ne serait pas disponible pour une entrevue.

同时叙利亚代表表示,阿萨德总统不接受约谈

评价该例句:好评差评指正

Entretien avec un témoin oculaire, entretien avec une source fiable et informations reçues de gouvernements.

约谈证人、采访可靠人士及政提供的信息。

评价该例句:好评差评指正

Le Casque bleu a été identifié par la victime et interrogé.

该维持和平人员经受害人确认并接受约谈

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous comptons présenter sous peu une demande dans ce sens.

因此,我们打算在近期内要求进行此类约谈

评价该例句:好评差评指正

C'est également une ressource très précieuse pour préparer les entretiens avec les témoins.

这也为筹约谈提供了有价值的资源。

评价该例句:好评差评指正

Il était également convenu que les procédures judiciaires libanaises s'appliqueraient à ces entretiens.

还进一步达成协议,黎巴嫩法律程序适用于这些约谈

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs entretiens sont prévus pour la prochaine période d'examen afin d'approfondir ce domaine.

为推进这一调查线索,下次报告所述期间计划安排几次约谈

评价该例句:好评差评指正

Cependant, en dépit des lacunes restantes, les entretiens sont utiles.

然而,虽然仍然存在各种不足之处,约谈仍然是有用的。

评价该例句:好评差评指正

Je note ainsi d'importantes avancées sur la question des entretiens réalisés à l'intérieur de l'Iraq.

因此,我注意到在伊拉克境内约谈问题上取得重要进展。

评价该例句:好评差评指正

Elle procédera à des entretiens pour étudier plus avant les liens identifiés jusque-là.

委员会将进行若干约谈,以进一步评估迄今为止识别出的种种关联。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons pu obtenir récemment quatre entretiens privés, c'est-à-dire sans la présence d'un observateur iraquien.

我们最近已能够私下,即在没有伊拉克观察人员在场的情况下进行四次约谈

评价该例句:好评差评指正

Récemment, sur notre insistance, des particuliers ont accepté d'être interviewés sans escorte ni enregistrement.

最近,在我们的坚持下,一些人同意在没有陪同和磁带录音的情况下接受约谈

评价该例句:好评差评指正

En particulier, l'analyse des fichiers de communications téléphoniques est essentielle pour la préparation des interrogatoires de témoins.

分析电话记录尤其是证人约谈工作的关键内容。

评价该例句:好评差评指正

Les moyens utilisés comprenaient un examen sur dossier, des entretiens, des déplacements sur le terrain et des observations.

采用的办法包括案头审查、约谈、实地访问和观察。

评价该例句:好评差评指正

Les premiers entretiens privés avec des experts iraquiens ont eu lieu sans la présence d'accompagnateurs officiels.

第一批与伊拉克专家的私下约谈已经在没有官员陪同的情况下进行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


醋浸小黄瓜, 醋栗, 醋栗红, 醋馏出物, 醋氯钙石, 醋蜜剂, 醋尿的, 醋泡的, 醋泡生菜, 醋瓶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Et le 17 avril 2024, des lanceurs d'alerte sont auditionnés.

并于2024年4月17日对举报者进行了

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Quelques mois plus tard, son PDG est auditionné par le Congrès et rien n'indique qu'il ait tiré les leçons du passé.

几个月后,波音公席执行官接受了国,但没有迹象已经吸取了过去教训。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux, qui tripotait dans ses poches la feuille de statistiques, l'invita à venir à sa consultation, puis, se ravisant, lui dit qu'il allait dans son quartier le lendemain et qu'il passerait le voir en fin d'après-midi.

里厄正在衣服口袋里翻找那张统计,便诊所,但随即改变主意,说天要去街区,可以在傍晚去看

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


醋酸钙, 醋酸镉, 醋酸铬, 醋酸汞, 醋酸钴, 醋酸基丙酮, 醋酸基水杨酸, 醋酸基偕胺肟, 醋酸激酶, 醋酸甲氧基乙基汞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接