有奖纠错
| 划词

C'est une nouvelle ere qui vient de s'ouvrir.

这是一个始的纪元

评价该例句:好评差评指正

Pour les constructeurs de voitures de luxe, l'âge d'or a commencé.

对于豪车制造商,黄金纪元始了。

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue à vous tous travailler ensemble pour créer une cause commune d'une nouvelle ère.

欢迎各位一起合作,共同创事业纪元

评价该例句:好评差评指正

Kris Van Assche a propulsé Dior Homme dans une nouvelle ère.

Kris Van Assche将迪奥带入了一个纪元

评价该例句:好评差评指正

Cela marquera le début d'une nouvelle ère dans la tumultueuse histoire récente de l'Afghanistan.

这将标志着阿富汗近期动乱历史的纪元

评价该例句:好评差评指正

Le monde de la confrontation bipolaire n'existe plus et une ère de coopération se dessine.

两极对峙的世界已不存,合作的纪元已经始。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté urbaine devrait être inacceptable en cette nouvelle ère d'un monde urbanisé.

的城市纪元中,城市贫困是不能接受的。

评价该例句:好评差评指正

La région euroméditérranéenne devait entrer dans une nouvelle ère de coopération.

-地中海地区应展一个的合作纪元

评价该例句:好评差评指正

Désormais, un vent nouveau, empreint d'espoir, souffle à Madagascar.

这一危机现已经结束,马达加斯加正经历充满希望的纪元

评价该例句:好评差评指正

Retour à l'effondrement de l'appui pour tout le monde, Yuanyuguangtai d'affaires dans les mains d'une nouvelle ère!

此回溃大家的支持,愿与广大商户共携手走进纪元

评价该例句:好评差评指正

En franchissant le seuil du troisième millénaire, l'humanité vient d'amorcer une nouvelle ère de son histoire.

进入第三个千年之际,人类跨入了历史的纪元

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale aborde ce millénaire dans une situation nouvelle, étant entrée dans l'ère de la mondialisation.

由于已经进入了全球化纪元,国际社会是势下进入千年。

评价该例句:好评差评指正

La clef pour résoudre ce paradoxe est une campagne systématique pour « la phase de mise en œuvre ».

解决这个矛盾问题的关键所展系统化的运动,启动“执行规定的纪元”。

评价该例句:好评差评指正

Les trois États doivent lancer une nouvelle ère de collaboration pour régler toutes les questions relatives à ce golfe.

三个国家应创一个合作纪元,以处理和充分解决海湾相关的问题。

评价该例句:好评差评指正

La Convention sur les armes chimiques a ouvert une ère nouvelle dans les efforts internationaux de désarmement et de non-prolifération.

例如,《化学武器公约》为国际裁军和不扩散工作辟了纪元

评价该例句:好评差评指正

Elle devrait marquer le début d'une époque où les petites filles auront les mêmes possibilités que les petits garçons.

预计该法案将标志着一个纪元始,这样的时代里,女孩将享受与男孩同样的机会。

评价该例句:好评差评指正

Cette formule a été approuvée à diverses reprises par le Secrétaire général, en particulier dans son rapport pour l'Assemblée du millénaire.

联合国秘书长特别是他的《千年纪元报告》37 中屡次对这程序表示赞成。

评价该例句:好评差评指正

M. Skinner-Klée (Guatemala) dit que la signature des accords de paix a ouvert une nouvelle ère de développement durable au Guatemala.

Skinner-Klée先生(危地马拉)说,签署和平协议创了危地马拉可持续发展的纪元

评价该例句:好评差评指正

Une ère nouvelle, pensions-nous, était née, débarrassée de tout ce qui avait mis en péril, l'avenir des hommes et leurs espérances.

我们本来都以为已经始了一个纪元,一个摆脱了危及人类未来和希望的一切事物的纪元

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons fermement que cette année et celles qui suivront devront voir la réalisation des objectifs que nous avons déjà fixés.

我们坚信,今年和明年必将成为执行我们已制定目标的纪元

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paranthélie, paranthrope, parantisélène, paranucléine, paranucléique, paranucléoprotéide, paranymphe, paraovarien, paraoxone, paraparésie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Le symbole d'une ère qui commence.

指引新纪元的来临。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Nous sommes alors dans une ère chaotique.

就是乱纪元

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Chanel enterre une époque et fait changer la mode de siècle.

香奈儿一个旧时代,开启时尚的新纪元

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Impossible. Les ères alternent de façon aléatoire. Je ne peux pas les définir manuellement.

“这我做不到。纪元是按核心模型随机行的,没有外部设定界面。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Lorsque notre planète tourne autour d'un des soleils sur une orbite stable, nous nous trouvons dans une ère régulière.

当我们的行星围绕着其中的一颗太阳做稳定行时,就是恒纪元

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Administrateur, passez en mode “Ère régulière” ! N’avez-vous pas vu que la réunion allait débuter ? cria une voix.

“管理员,调出一个恒纪元来。没看到要开会吗?”有声音喊道。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Nous accueillerons d'ici peu le premier lever de soleil d'une longue ère régulière.

我们将迎来一个长恒纪元的第一次日出。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12合集

La République islamique a peut-être changé d'ère le 16 septembre dernier.

伊斯兰共和国可 9 16 日改变纪元

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mon armée peut s'entraîner même en période d'ère chaotique.

“即使是乱纪元,朕的军队也照样训练。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dieu soit loué, nous avons connu deux périodes consécutives de longues ères régulières, dit Newton.

“上帝也保佑,连着两个这样长的恒纪元。”牛顿说。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le projet de création d'un trou noir avait été lancé au début de l'Ère des Bunkers, et onze ans s'étaient déjà écoulés.

“黑洞项目是掩体纪元元年开始的,历时十一年。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Eh bien, en dehors de celui qui apparaît aussi bien durant les ères chaotiques que régulières, où sont les deux autres ?

“那么,除这个纪元和恒纪元里出现的太阳外,另外两个哪里?”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'ère régulière va continuer, l'univers est une machine, j'ai créé cette machine.

“恒纪元将继续,宇宙是一台机器,我造出这台机器。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Et quand cette ère prendra fin, mon roi, la longue ère régulière tant espérée arrivera.

当这段乱纪元后,大王,您所期待的长恒纪元就到来

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'ère régulière et le printemps reviendront !

纪元和春天将继续!”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les hommes, qui avaient disparu à l'Ère de la Dissuasion, étaient revenus. C'était une autre époque, capable de produire des hommes.

威慑纪元消失的男人又回来,这是一个产生男人的时代。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Depuis l'abandon du projet Vaisseaux luminiques, la situation sur Terre était devenue semblable à celle du début de la Grande Crise.

光速飞船计划被彻底否决后,地球世界出现与危机纪元之初十分相似的局面。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ji Chang, j'ai besoin de savoir aujourd'hui quand aura lieu la prochaine longue ère régulière.

“姬昌啊,我现急需知道的,是下一个长恒纪元什么时候到来。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle était pourtant aujourd'hui tombée sous le charme de cet astronome né à l'Ère de la Dissuasion.

,她显然爱上这个来自威慑纪元的宇宙学家。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle se prolongera durant trois ans et neuf mois.

这个恒纪元将持续三年零九个

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paraphe, paraphé, parapher, paraphernal, paraphernale, parapheur, paraphimosis, paraphobie, paraphores, paraphrase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接