有奖纠错
| 划词

Les ruraux se distinguent par leur générosité, leur simplicité et leur honnêteté.

农村居民慷慨大方、纯朴、真诚。

评价该例句:好评差评指正

Moi, qui parle, je n'ai jamais vu une seule feuille de marijuana, et pourtant, je ne suis pas le plus saint parmi mes compatriotes.

我自己从未见过哪怕一片大麻叶,而且在我的同胞中我并非最纯朴的。

评价该例句:好评差评指正

Taiyuan, Shanxi saut Trading Co., Ltd est situé dans le Shanxi quartiers touristiques, Shanxi a été une partie pour faire le travail dur, des gens simples.

山西飞跃贸易有限公司座落于晋名胜旅游区,晋养育了一方勤劳、纯朴的人民。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait un visage qui représentait l'idéal chinois de la douceur et de l'amabilité des jeunes chinoises, et elle possédait une attitude typique fraîche et pure de «la fille d'à côté ».

典型的中国温柔亲切的中国姑娘的脸,使邓丽君颇具清新、纯朴的“邻家女孩”之风。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale souhaite promouvoir la condition féminine en respectant la nature positive, la pureté et le rôle que Dieu leur a conférés, sans compromettre leur dignité ou leurs droits, conformément aux lois divines.

国际社会渴望提高妇女的地位,这是符合她们积极纯朴的天性上帝为她们创造的作用,并根据上帝的法则,不破坏她们的尊严或权利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿拉伯化, 阿拉伯胶树, 阿拉伯联合共和国, 阿拉伯联合国, 阿拉伯联合酋长国, 阿拉伯男式呢斗篷, 阿拉伯人, 阿拉伯人戴的圆筒帽, 阿拉伯人的, 阿拉伯式的建筑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·朗台EUGÉNIE GRANDET

Naïve et vraie, elle se laissait aller à sa nature angélique sans se défier ni de ses impressions, ni de ses sentiments.

天真,老实,她听凭纯朴的天性自由挥,并没对自己的印象和情感有所顾虑。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Les Anglais le font depuis longtemps et l'atmosphère des musées anglais est je trouve, beaucoup plus chaleureuse, beaucoup plus... euh... simple... euh... conviviale.

英国人很久以来就这么做,我认为英国的博物馆里面的气氛更加浓烈,更加纯朴,更加友好。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! mon Dieu, non, dit lord de Winter avec une apparente bonhomie ; vous avez le désir de me voir, et vous venez en Angleterre.

“噢!上帝啊,没有,”温特勋爵纯朴的样子说;“您有意要看我,于是您就来英国了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Comme il aurait couru avec joie passer les journées chez telle de ces petites gens avec lesquelles Odette gardait des relations, soit par intérêt, soit par simplicité véritable.

要是能在那些由于兴趣致或者由于同样纯朴的天性而跟奥黛特保持友好往来的小人物家中愉快地度日,那该多好!

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Nous nous apercevions qu’avec son air de simplicité Françoise était pour les cuisiniers célèbres une plus terrible « camarade » que ne peut l’être l’actrice la plus envieuse et la plus infatuée.

弗朗索瓦丝虽然神情纯朴,对名厨师来说却是令人畏惧的“同行”,与最好嫉妒的、自命不凡的女演员相比,她毫不逊色。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Jamais plus de bruit que ça, mœurs patriarcales, tous heureux et bien portants comme vous voyez, un endroit où vous devriez venir vous refaire un peu, à cause du bon air et de la tranquillité.

再没有比这更值得宣扬的了,纯朴的生活习惯,人人幸福健康,这些你都看见了。空气新鲜,环境幽静,你满可以到这里来休养阵。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿拉伯语化的, 阿拉伯语诗集, 阿拉伯语言专家, 阿拉伯字十, 阿拉海, 阿拉米人的, 阿拉米语, 阿拉木图, 阿拉斯, 阿拉斯加,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接