有奖纠错
| 划词

C'est une histoire fabriquée de toutes pièces.

纯粹杜撰故事。

评价该例句:好评差评指正

Cette machine est un pur joyau de la technique.

这台机器纯粹技术珍品。

评价该例句:好评差评指正

P148 Je ne plaide pas ma cause,je plaide la cause du plus absolu des baisers.

(我不为自己辩护,我为之辩护那最纯粹吻。

评价该例句:好评差评指正

Donc,la société est un phénomène différencient "humains"et"animaux"absolus.

所以,社会个区分人和纯粹动物现象。

评价该例句:好评差评指正

Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.

举动似乎只纯粹象征性,如树木之于我们环境。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet de résolution, sans aucun fondement, est une manœuvre politique.

该决议草案毫无根据,而且纯粹政治诡

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux quartiers périphériques sont apparus, mais purement pavillonnaires, résidentiels et socialement homogènes.

出现了些新城市外围市区,但纯粹独立、公寓式房屋,从社会功能完全

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il représente l'administration pour les questions d'ordre purement administratif.

他在纯粹行政性事务中代表行政当局。

评价该例句:好评差评指正

La participation est-elle purement volontaire ou quels sont les critères de sélection?

参与纯粹自愿有挑选标准

评价该例句:好评差评指正

Le régime juridique envisagé dans le Guide est un régime purement interne.

指南所设想法律制度纯粹国内制度。

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés provoquées par l'application de la résolution ne sont pas purement théoriques.

执行该决议所引起困难,并非纯粹理论题;法院在起在审案件中已经实际遇到了困难。

评价该例句:好评差评指正

Une solution purement militaire à ce problème n'est ni souhaitable ni viable.

对这题采取纯粹军事办法既不可取也不可行。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation aimerait faire quelques commentaires d'ordre purement procédural à cet égard.

我国代表团在这方面希望作些纯粹程序性评论。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons donc qu'il ne saurait y avoir une solution purement militaire à ces défis.

因此我们同意这样观点,即,没有任何纯粹军事手段可消除这些挑战。

评价该例句:好评差评指正

Elle a construit un programme nucléaire clandestin dont la vocation exclusivement militaire est claire.

它制定了秘密核划,其纯粹军事目显而易见

评价该例句:好评差评指正

On a ainsi l'impression qu'il ne s'agit pas d'une organisation purement intergouvernementale.

因此,人们得到印象该所不纯粹政府间组织。

评价该例句:好评差评指正

Le droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.

诉人要求保护权利纯粹经济权利。

评价该例句:好评差评指正

La pénurie d'eau douce ne constitue pas le seul problème.

题不仅在于纯粹缺少淡水。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.

词不纯粹民族群体。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, en résumé, une approche qui est uniquement motivée par les coûts n'est pas appropriée.

总之,纯粹出于成本考虑方针不个良好方针。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


采掘, 采掘的, 采掘工业, 采掘机, 采掘者, 采矿, 采矿场, 采矿工业, 采矿专利范围, 采砾场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Les épines, ça ne sert à rien, c'est de la pure méchanceté de la part des fleurs!

" 刺么,什么用都没有,这纯粹是花恶劣表现。"

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

C'est donc sur le terrain du simple plaisir, de l'évasion et du rêve qu'il faut se placer.

因此成年以后学习音乐只是为纯粹快乐、消遣又者是梦想。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Jusque-là il s’était senti pénétré d’un mépris sans mélange pour tous les hommes qui assistaient au jugement.

到这时,于对参加审判男人们怀有纯粹轻蔑。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Ces flocons légers qu'un voyageur, Rouennais pur sang, avait comparés à une pluie de coton, ne tombaient plus.

那阵曾经被纯粹卢昂土著旅客,比成棉雨雪片儿已经不下

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Eh bien, oui, mon brave Patagon, répondit le géographe dans son plus pur espagnol, route de Carmen à Mendoza.

“是呀,不错,好巴塔戈尼亚人。”巴加内尔用纯粹西班牙语回答,“这是由卡门到门多萨路。”

评价该例句:好评差评指正
Shamengo

Si on est chimiste pur, on ne peut pas trouver le polyter.

如果你只是纯粹化学家,你不会发现“水保肥”。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Peut-être aussi le froid commençait-il à le gagner et prenait-il pour une impression morale une sensation tout à fait physique.

是他也开始感到冷是他把纯粹生理感觉误认为心理感觉吧。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

C’était un gothique propre, et une foule de jolies petites colonnes taillées dans la pierre avec le plus grand soin.

纯粹哥特式,多漂亮小柱子,全部用石头精酸细刻出来。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

C’est une forme d’esclavagisme moderne, c’est de l’esclavagisme tout court.

这是种现代奴隶制,就是纯粹奴隶制。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

C'est peut-être tout simplement à cause du produit.

这可能纯粹是因为产品问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Acte purement criminel ou attentat anti-israélien ?

纯粹犯罪行为还是反以色列攻击?

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Cette comparaison, qui n'en est pas une, mais un pur rapprochement, peut te donner l'homme.

这个类比,其实不是真正比较,而只是纯粹接近,可能会让你想到那个人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Accro aux chansons noires, il laisse aussi de purs morceaux de rock.

沉迷于黑色歌曲,他也留下纯粹摇滚作品。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年2月合集

C'était un agent tout court du KGB, dit un expert.

位专家说, 他纯粹是克格勃名特工。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Ce sont des étapes purement habituelles, normaux, du cerveau.

这些都是纯粹习惯性、正常脑部反应。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Et du coup tu seras moins dans un sentiment de divertissement total.

这样来,你就不会完全处于纯粹娱乐感觉中。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Et notamment ceux qui m'amènent dans des purs états de créativité.

特别是那些能让进入纯粹创造力状态

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Le hasard, le pur hasard, est quelque chose d'intolérable.

纯粹偶然性,是无法容忍事物。

评价该例句:好评差评指正
法国商业故事

Les Halles médiévales, ce n'est pas initialement un marché strictement alimentaire.

中世纪Les Halles最初并不是纯粹食品市场。

评价该例句:好评差评指正
L'Univers symphonique

Et c'était un romantique aussi, un oeuvre pure, c'est par quoi on a commencé, absolument.

而且他也是个浪漫主义者,纯粹作品,这就是们开始地方,完全正确。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


采取特殊措施, 采取拖延手段, 采取现实的态度, 采取一般措施, 采取一致行动, 采取一种态度, 采取一种意见, 采取有力的措施, 采取有效措施, 采取迂回的办法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接