有奖纠错
| 划词

Il suffît d’un sourire entrevu là-bas sous un chapeau de crêpe blanc à bavolet lilas, pour que l’âme entre dans le palais des rêves.

能从远处望见顶紫纱帽的盈盈够使灵魂进入美梦之宫了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


skate-board, skating, skating-rink, skavler, skédophyre, skélalgie, skeleton, skemmatite, skénite, skeptophylaxie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Elle avait comme la veille sa robe de damas et son chapeau de crêpe.

她呢,和昨天一样,花缎裙袍,

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il suffit d’un sourire entrevu là-bas sous un chapeau de crêpe blanc à bavolet lilas, pour que l’âme entre dans le palais des rêves.

能从远处望见一顶紫飘带白盈盈一笑。已够使灵魂进入美梦之宫

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Nana, la tête basse, ne répondait toujours rien. Elle avait pris le petit bonnet de tulle, elle demandait à sa mère combien ça coûtait.

娜娜低下头,始终一言不发。她拿起那顶,问母亲这子值多少钱。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La jeune fille avait sa robe des dimanches, une vieille robe de popeline gros bleu, pâlie et usée déjà dans les plis. Elle était coiffée d’un bonnet de tulle noire, tout simple.

年轻姑娘换上她节日长衫,是用蓝色厚毛葛缝处已经褪色破旧,头上戴着一顶很朴素黑色薄

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le premier jour que Cosette sortit avec sa robe et son camail de damas noir et son chapeau de crêpe blanc, elle vint prendre le bras de Jean Valjean, gaie, radieuse, rose, fière, éclatante.

珂赛特第一次穿上她黑花缎短披风,戴着白出门那天,她靠近冉阿让,挽着他臂膀,愉快,欢乐,红润,大方,光艳夺目。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ski-bob, Skiddavien, skidder, skier, skieur, skif(f), skiff, skikda, skin, skinhead,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接