Dans le même temps, l'exploitation de papier, pinceaux, ciseaux et une série de livraisons.
同时,经营纸袋,毛笔,剪刀等系列用品。
IS3.36 Le montant de 120 700 dollars, inchangé, couvrira le coût des fournitures informatiques et autres fournitures de bureau, des articles de vente divers tels que bulletins d'expédition, factures, relevés de compte, sachets en papier, sacs, papier d'emballage, paquets d'expédition et matériel d'exposition, au Siège et à Genève.
IS3.36 为维持原有活动水平编列了120 700美元的经费,用于支付总部及日内瓦的数用品、其他办公用品、销售辅助材料,如客户包装单、发票、账户结算单、纸袋、包装纸、装运箱和套展览品。
Afin de faire mieux connaître la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, l'Administration a publié et distribué des dépliants et divers souvenirs tels que des antidérapants pour souris et des sacs en papier au public afin de lui faire mieux connaître la Convention.
为推广《妇女公约》,政府制作了宣传单张和宣传品如鼠标垫、手提纸袋等,派发给市民,增加市民对《妇女公约》的认知。
IS3.38 Le montant de 87 600 dollars, qui marque une diminution de 38 500 dollars, couvrira le coût des fournitures informatiques et autres fournitures de bureau, des articles de vente divers tels que bulletins d'expédition, factures, relevés de compte, sachets en papier, sacs, papier d'emballage, paquets d'expédition et matériel d'exposition, au Siège et à Genève.
IS3.38 所列经费87 600美元,减少了38 500美元,用于支付总部及日内瓦的数用品、其他办公用品、销售辅助材料,如客户包装单、发票、账户结算单、纸袋、包装纸、装运箱和套展览品。
D'après le témoignage de ces derniers, plus de 90 % des détenus palestiniens ont subi d'une manière ou d'une autre différentes formes de torture, comme celles qui consistent à suspendre le détenu par les bras, avec pour seul appui une petite chaise, pendant des périodes de plus de 48 heures sans interruption (technique appelée shabeh), le priver de sommeil, lui couvrir la tête avec un sac en papier ou en toile sale, l'exposer à de la musique très forte, et lui faire subir des coups occasionnels.
按照这些人的证词,超过90%的被拘留的巴勒斯坦人受到各种形式的酷刑,如连续地被绑着肩膀吊起来,并只用小椅子支撑达48小时之久——这种方法称为“等候”;不准囚犯睡觉;用脏纸袋和布袋蒙住他们的头;向他们播放音乐时音量调得很高;偶尔殴打他们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。