有奖纠错
| 划词

Les formes plus organisées ou industrialisées de gestion durable des forêts exigent un volume substantiel de financement.

更为组织化或工业化的可持续森林管理需要量的资金。

评价该例句:好评差评指正

Il semblerait toutefois que nombre d'entre eux soient très organisés, en particulier dans la région d'Ouham-Pendé.

但报告表明,许多自卫民兵是高度组织化的,特别是在瓦姆-彭代省。

评价该例句:好评差评指正

À l'échelon mondial, les athées et les non-théistes ne semblent pas aussi bien structurés et bruyants que leurs homologues théistes.

在全球级,无神论者和非神论者似乎不象有神论者那样组织化且声音强

评价该例句:好评差评指正

Initialement, on a constaté que le fait de devoir s'enregistrer avait en quelque sorte retardé l'organisation de certains groupes de femmes.

始,人们发现登记的需要在某种程度上拖延了妇女团体的组织化

评价该例句:好评差评指正

Abdoulghani Bat, dirige quelques combattants qui ont suivi un entraînement dans un des laboratoires chimiques d'Al-Qaida dans le sud-est de l'Afghanistan.

Abdulgani Bat——领导在阿富汗东南部个“基地”组织化学实验接受培训的几名战斗人员。

评价该例句:好评差评指正

Il faut renforcer la coopération et structurer les relations entre le Conseil de sécurité de l'ONU et le Conseil de paix et de sécurité de l'UA.

她呼吁加强联合国安全理事会与非洲联盟和平与安全理事会的合作和组织化的关

评价该例句:好评差评指正

Introduire la notion de contre-mesures dans le régime de la responsabilité des organisations internationales est contraire à la fonction exercée par ces organisations, à savoir coordonner la communauté internationale.

措施更多地是与非组织化的、分散形式的国际社会相伴的,将措施概念引入国际组织的责任制度,与国际组织承担的对国际社会组织化的职能是背道驰的。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait nouer des partenariats avec l'organisation Women in the Informal Economy Globalizing and Organizing (WIEGO) et l'Organisation internationale du Travail afin de rassembler les données nécessaires à l'établissement de cet indicateur.

与非正规就业妇女:全球化和组织化网络及劳工组织的伙伴关,应有助于收集有关这项指标的数据。

评价该例句:好评差评指正

Ont participé à la réunion des représentants des Fidji, de l'Inde et de la Namibie, de l'Organisation internationale du Travail (OIT), de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) et de Women in Informal Employment: Globalizing and Organizing (WIEGO).

斐济、印度和纳米比亚等国的代表、国际劳工组织(劳工组织)、亚洲及太平洋经济社会委员会(亚太经社会)和“非正规就业妇女:全球化和组织化”机构的代表,出席了会议。

评价该例句:好评差评指正

La Déclaration de Vienne sur le crime et la justice, présentée pour adoption à l'Assemblée générale, souligne l'engagement pris par tous de lutter contre toutes les formes de délinquance, y compris la criminalité transnationale qui, vu les progrès technologiques et la plus grande mobilité des personnes et des ressources à travers les frontières nationales, est devenue de plus en plus généralisée, diversifiée et organisée.

由于技术进步、人们流动性加以及跨越国界的资源,跨国犯罪日趋普遍化、多样化和有组织化

评价该例句:好评差评指正

Ont assisté à cette réunion 37 participants provenant de cinq pays (République de Corée, Inde, Indonésie, Mexique et Népal) ainsi que les représentants de deux organisations internationales (OIT et CESAP) et de six autres organisations (Women in Informal Employment Globalizing and Organizing, Gujarat Institute of Development Research, National Council for Applied Economic Research, Socio-Economic Research Center, Self-Employed Women's Association, et National Commission on Labour).

出席这次会议的有5个国家(印度、印度尼西亚、韩民国、墨西哥、尼泊尔)的37名代表;两个国际组织(劳工组织、亚太经社会);和其他6个组织(妇女就业全球化和组织化机构、国家应用经济学研究理事会、社会经济研究中心、自营职业妇女协会、国家劳工委员会)。

评价该例句:好评差评指正

Ont assisté à cette réunion 31 participants provenant de neuf pays (Australie, Brésil, Éthiopie, Inde, Mexique, Népal, Philippines, Thaïlande et Turquie) ainsi que les représentants de trois organisations internationales (OIT, Division de statistique de l'ONU, CESAP) et d'une autre institution (Women in Informal Employment Globalizing and Organizing) ainsi que plusieurs experts travaillant sur un projet de l'OIT de mesure de la variable « lieu de travail ».

出席这次会议的有9个国家(澳利亚、巴西、埃塞俄比亚、印度、尼泊尔、墨西哥、菲律宾、泰国、土耳其)的31名参加者;三个国际组织(劳工组织、联合国统计司、亚太经社会);个其他机构(妇女就业全球化和组织化机构);以及劳工组织计量“工作地点”变量项目的12名专家。

评价该例句:好评差评指正

Le projet sera exécuté par la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) avec le concours de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC), de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) et du Département des affaires économiques et sociales, et en partenariat avec l'Organisation internationale du Travail (OIT), le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM), Women in Informal Economy, Globalizing and Organizing, le Groupe de Delhi sur les statistiques du secteur non structuré et Self-Employed Women's Association.

本项目将由亚洲及太平洋经济社会委员会(亚太经社会)协同拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)、西亚经济社会委员会(西亚经社会)和经济和社会事务部(经社部)加以执行,亚太经社会为此并同国际劳工组织(劳工组织)、联合国妇女发展基金(妇发基金)、“非正式就业妇女:全球化和组织化”组织、德里小组和自营职业妇女协会结成伙伴关

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


发送机, 发送器, 发送人, 发送设备, 发送物, 发送一份抗议书, 发酸, 发酸的, 发酸的汤, 发烫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接