有奖纠错
| 划词

Cela évitera des difficultés entre organismes participants et permettra de contrôler les activités du Centre.

这样可以防止与其他参加组织,并确保监督电算中心的活动。

评价该例句:好评差评指正

Je dirais que c'est une description fidèle de ce qui s'est passé dans cette maison.

我认为这是对在本组织中所情况的一个公正的描述。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation internationale pour les migrations (OIM) s'est fait l'écho des profondes mutations survenues depuis 10 ans.

随着过去十年的变迁,国际移徙组织(移徙组织了很大的变化。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui s'est passé à cette séance d'organisation en est précisément une preuve flagrante.

本届组织会议期间的情况就清楚表明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

C'est précisément cela qui nous permettra d'évaluer ce qui s'est passé à cette session d'organisation.

这将使我们能够审视本次组织会议期间的情况。

评价该例句:好评差评指正

La structure de cette organisation non gouvernementale n'a pas changé.

组织构没有变化。

评价该例句:好评差评指正

Les X-Men sont un groupe de super-héros,ce film se passe dans un future hypothétique.

X战警是一个超级英雄组织,这部电影在一个假设的未来。

评价该例句:好评差评指正

Au fil des ans, les besoins des organisations ont évolué.

若干年来,各组织的需求逐渐了变化。

评价该例句:好评差评指正

Une organisation reconnaissait le mariage entre personnes du même sexe contracté aux Pays-Bas.

组织承认在荷兰的两名同性者之间的婚姻。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation impute la poursuite de la violence à la quasi-impunité dont bénéficient ses auteurs.

组织认为,不断暴力事件是因为很少有肇事者受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

La question sera réexaminée si des changements intervenaient dans le programme de travail de l'Organisation.

如果本组织的工作方案变化,可以新探讨这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Des affrontements armés entre groupes fanatiques ont eu lieu au sud de Bagdad à Iskandariyah, Latifiyah et Mahmoudiyah.

在巴格达南部的伊斯干达里亚、拉提菲亚和马赫穆迪亚,一些教派组织了激烈的武装冲突。

评价该例句:好评差评指正

Hormis ses liens avec l'OMS, cette opération n'a reçu aucun appui du système des Nations Unies (voir recommandation 3).

泰国海啸受害者身份鉴定工作除了与卫组织联系以外,没有得到联合国系统的援助(见建议3)。

评价该例句:好评差评指正

Cela remet également en question le projet de l'Organisation pour le développement énergétique de la péninsule coréenne (KEDO).

它还使朝鲜半岛发展组织项目疑问。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas eu d'autres changements de fond depuis que l'organisation a obtenu le statut consultatif.

自从获得咨商地位以来,本组织没有其他的大变化。

评价该例句:好评差评指正

Renouvelant son mandat tous les quatre ans lors de ses conférences quadriennales, la CNUCED connaissait des changements réguliers.

由于贸发会议每四年在其四年一度的大会上续任务授权,所以该组织定期改变。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation du commerce et des transports internationaux s'est considérablement transformée au cours des années d'existence du programme Trainmar.

在海洋培训方案存在的年月里,国际贸易和运输的组织已经了巨大的变化。

评价该例句:好评差评指正

La composition du Conseil de sécurité devrait mieux refléter les changements intervenus depuis la fondation de l'Organisation.

安全理事会的组成应更好地反映本组织建立之后的变化。

评价该例句:好评差评指正

Il nous semble que sa proposition traduirait mieux ce qui s'est passé durant notre session d'organisation.

我们认为,他的建议会更好地反映出在我们的组织会议中实际的情况。

评价该例句:好评差评指正

Il est impératif que l'Organisation réagisse rapidement et efficacement quand sont commis des actes d'exploitation et d'abus sexuels.

组织务必在性剥削和性虐待时迅速有效地采取应对措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蹦蹦儿戏, 蹦蹦跳跳, 蹦床, 蹦跶, 蹦迪, 蹦豆, 蹦高, 蹦极, 蹦跳, 蹦子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年5

On a aussi une organisation qui a changé.

我们的组织了变化。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1

Alexis Tsipras assure ne pas chercher le conflit avec l'Union européenne, la Banque central européenne ou le Fonds monétaire international.

亚历克西斯·齐普拉斯说,他不寻求与欧盟、欧洲央行或国际货币基金组织冲突。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et surtout, l'OCS ne comporte aucun mécanisme supranational de solidarité collective en cas d'attaque à l'inverse de l'article 5 de l'OTAN.

最重要的是,上海组织违反北约第5条的攻击,不包括任何超国家体团结机制。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1

Cet attentat, soupçonné d'avoir été orchestré par un groupe terroriste pakistanais, survient 5 mois après une attaque similaire qui avait fait 10 morts dans une ville situé à quelques kilomètres au sud.

这次袭击被怀疑是由巴基斯坦恐怖组织策划的,在一次类似的袭击事件5后,该袭击事件在南部几公里处的一城市造成10人死亡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年7

Située à une trentaine de kilomètres de la capitale, elle avait été le théâtre d’affrontements entre l’opposition et les paramilitaires, avant de céder ce matin aux forces de l’ordre au terme de violents affrontements, Clara Losi.

它位于距离首都约三十公里的地方,曾经是反对派和准军事组织之间冲突的现场,直到今天早上在暴力冲突后让位给警察克拉拉·洛西。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9

Les attentats avaient été revendiqués un mois plus tard par l'organisation Lashkar e Qahar, Peu connue, cette dernière serait proche des pakistanais du Lashkar e Taiba, accusés dans un premier temps d'être derrière la série d'explosions.

后,Lashkar e Qahar组织声称了袭击事件,鲜为人知,后者将与Lashkar e Taiba的巴基斯坦人关系密切,最初被指控是一系列爆炸事件的幕后黑手。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


逼紧喉咙唱, 逼近, 逼近法, 逼近脸看某人, 逼良为娼, 逼命, 逼尿肌, 逼迫, 逼取, 逼人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接