有奖纠错
| 划词

La bouche est souple et élégante grâce à des tanins fins et mûrs.

口感柔软高贵由于细腻成熟干涩感。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau noeud chinois par série avec la main d'oeuvre exquis, délicat, caractéristiques réalistes.

新近开发中国结系列产品具有做工精美、细腻、栩栩如生特点。

评价该例句:好评差评指正

Rosé franc aux couleurs éclatantes de cerises。Aromes délicats de petits fruits rouges et d’agrumes,avec une pointe amylique.

口感清新柔和,带有水果和柑橘细腻芳香。

评价该例句:好评差评指正

Bouche ample et élégante, pleine, soyeuse où se retrouve la complexité des épices, accompagnées de notes de fruits frais.

入口圆滑、高贵、充盈、细腻,重现香料复杂香味以及清新果味。

评价该例句:好评差评指正

Une façon pour l’artiste de revisiter les paysages provençaux avec sa sensibilité chinoise et d’ouvrir le dialogue entre Orient et Occident.

满怀中国人细腻情怀艺术家借机重温普罗旺斯地区优美风景,并开启东西方艺术话之窗。

评价该例句:好评差评指正

Ce changement de régime donne à l'huître une finesse de goût particulière, moins salée et plus acidulée, parfois avec un goût de noisette.

食谱变给牡蛎带来一种特别细腻口味,比较不咸,略带酸味,有时会带有坚果味道。

评价该例句:好评差评指正

Ce savon translucide aux couleurs du LYS glisse sur votre peau. Sa mousse douce et généreuse dépose son parfum ensoleillé et enveloppant sur votre peau.

此香皂呈透明,丰富而细腻泡沫使你肌肤变得细腻光泽,散发淡淡的百合香味.

评价该例句:好评差评指正

La fresque au toit d’un église. Ce dessin est rude. Si l’on veut voir de grands oeuvres fins, il faut acheter un autre ticket .

教堂头顶壁画,这幅画,相。要看细腻大家之作,需要另外购票。俺“购”和“票”这一组合向来比较感冒,所以放弃。

评价该例句:好评差评指正

Tous les produits à la main en utilisant production professionnelle, des compétences techniques, délicate et élégante, et apprécions hautement la valeur de la collection.

本公司产品全部采用手工专业制作,工艺精湛,典雅细腻,具有极高欣赏和收藏价值。

评价该例句:好评差评指正

Leur orchestre à cinq musiciens surprend et séduit les publics, grâce à des mélodies où se rencontrent Bach, Ravel, Bernstein et les créateurs de notre temps.

五人乐团演出让人惊喜,让人着迷,完美节奏,细腻旋律,演出充满了无限可能,巴赫、拉威尔、伯恩斯坦和现代音乐人在这里交汇。

评价该例句:好评差评指正

C'est la troisième initiative prise dans le cadre d'un vaste débat international sur la nécessité d'établir des sanctions plus efficaces, plus adaptées au besoin et plus humaines.

这是在日益增长有关需要更为有效、更为细腻和更为人道制裁国际辩论中第三项倡议。

评价该例句:好评差评指正

Ces vins rouges sont structurés, généreux, bien charpentés, au nez fin, subtil et aromatique et à la robe haute en couleurs et brillance. Ils sont gouleyants, souples et fruités.

葡萄酒有细腻芳香,泽就像是穿上了深而有光泽礼服。口感清爽柔和,散发着阵阵果香。

评价该例句:好评差评指正

La mise en scène, d'une précision infiniment sensible, capte des regards, des approches sensuelles et parvient, par la seule force de son style inimitable, à toucher au plus profond.

非常细腻准确导演手法,情欲描写方法很吸引人. 他无法被模仿风格,有着最深层次感染力.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


plutonien, plutonienne, plutonigène, plutonique, plutonisme, plutoniste, plutonite, plutonium, plutonyl, plutôt,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

L'omble chevalier, c'est un poisson très délicat.

红点鲑鱼是一种非常鱼。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Et je le réduis en purée.

然后,我把这些混合物搅拌成泥状。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Avec un filet, je fais une ballottine, avec une farce fine au milieu, shiso-noisette.

我用一条鱼片做成一份球饺子,里面馅料,搭配紫苏和榛子。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elles jouissaient de ce temps, qui, pour certaines âmes délicates, semble augmenter le plaisir d’aimer.

她们喜欢这样天气,对某些感觉人来说,这似乎增加了爱欢乐。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Et là, ça va donner une belle mousse au chocolat avec ce beau mélange très doux et très onctueux.

这样就得到了口感柔滑巧克力慕斯。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Audrey Hepburn est arrivée avec cette finesse à un moment où il n’y avait que des sublimes créatures sensuelles.

Audrey Hepburn在那个只有感性生物崇高时代,想出了这种风格。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Pareil, je suis assez fasciné par son humour, par sa finesse, son esprit.

同样,我也被幽默,机智深深吸引。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Ses œuvres musicales sont un mélange de douceur et de mélancolie.

音乐也一直以甚至伤感风格为特色。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La beauté s’exprime aussi par la netteté du dessin, les couleurs délicates et la souplesse des corps dansants.

画作美丽也体现在线条干净利落,色彩,以及舞动躯体灵活。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Rondeurs, finesses, proportions parfaites, toute une grâce émanait de ses formes.

圆润,,完美比例,从她散发出来优雅气质。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

La finesse du visage, contraste avec le bloc de marbre, que rodin décide de laisser à l'état brut.

雕刻面容,与下部整块大理石成对比,罗丹决定采用保留大理石原始状态。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’abbé Pirard le regarda avec étonnement, tel qu’un homme qui, depuis longues années, a perdu l’habitude de rencontrer des émotions délicates.

彼拉神甫惊奇地望着,仿佛一个多年来已不惯于面对感情人一样。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sa couleur blanche, sa durabilité et sa finesse font rapidement de la porcelaine l'une des céramiques la plus prestigieuse du monde.

瓷器洁白、经久耐用、特点使之迅速成为世界上最负盛名陶瓷之一。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Le public admire la silhouette élancée et la peau d'albâtre de la déesse de l'amour, se tenant délicatement debout sur son coquillage.

人们欣赏着身姿优美,肤质爱神,优雅地站在贝壳上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Leur écriture fine et précise, leur voix chaude, les commentaires sur les bulletins.

精准文字,温暖声音,公告上评论。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Les dessins d'Aki sont tout en délicatesse et subtilement mis en couleur.

Aki 绘画且色彩微妙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une finesse et une douceur inégalables: le mérinos d'Arles est une laine d'exception tombée en désuétude.

- 无与伦比和柔软:美丽诺达勒 (Merino d'Arles) 是一种已被废弃优质羊毛。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Elle en a même trop, dit Eugénie ; elle serait plus belle sans cela, car on verrait son cou et ses poignets, qui sont charmants de forme.

“我觉得她似乎戴得太多了一点,”瓦朗蒂娜说道。“假如她戴得少一点,她就会好看得多了,那样我们就可以看到她那秀丽脖颈和手腕了。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ils se seraient presque avoué, si elle eût été moins à la mode, que son parler avait quelque chose d’un peu coloré pour la délicatesse féminine.

如果她不是那么走红,们几乎都会承认,她言谈色彩有点儿太浓,缺乏女性

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Cette farce fine va permettre de coller mes deux filets et d'apporter un centre un peu plus frais et un peu plus moelleux, encore, que le poisson.

这个精鱼肉馅可以将两片鱼片粘在一起,同时为心部分带来更清新口感和比鱼肉还要柔软质地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pneumarthose, pneumastoscope, pneumatique, pneumatisation, pneumatochimie, pneumatogène, pneumatolitique, pneumatologie, pneumatolyse, pneumatolyte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接