有奖纠错
| 划词

M. Douste-Blazy : Enfin, le Conseil de sécurité des Nations Unies décide l'arrêt de la guerre au Liban et en Israël.

杜斯特-布齐先生(法国)(以法语发):理事会终于结束黎巴嫩和以色列境内的战争。

评价该例句:好评差评指正

Selon lui, les hommes avaient discuté pendant des siècles avant de décider un jour, par consensus, de fonder la première ville.

他说,人们一个世纪复一个世纪地讨论了又讨论,直到一天,他们终于协商一致建立第一座城市。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation apprécie particulièrement le fait que le Conseil de sécurité a enfin décidé d'examiner la détérioration de la situation au Moyen-Orient.

我国代表团特别赞赏理事会终于处理中东的日益恶化的局势。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, après quatre années, le Gouvernement iraquien a décidé le mois dernier de permettre le retour inconditionnel des inspecteurs des Nations Unies.

四年之后,伊克政府终于在上个月让联合国武器检查人员无条件地返回。

评价该例句:好评差评指正

La décision a finalement été acceptée grâce à la détermination du Représentant spécial ainsi que du Commandant de la KFOR et aux interventions du Premier Ministre du Kosovo.

但由于特别代表和驻科部队指挥官的立场,也由于科索沃总理进行了干预,这一终于获得了接受。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'en novembre dernier, à la suite des pressions croissantes exercées par les États-Unis, que l'ONU a finalement décidé de réagir au mépris affiché par l'Iraq envers la communauté internationale.

直到去年11月,在美国带头施加越来越大的压力后,联合国才终于地面对伊克蔑视国际社会的问题。

评价该例句:好评差评指正

M. Yousfi (Algérie) remarque que, durant l'année en cours, la population de Tokélaou a participé à un référendum historique qui lui a permis d'exercer son droit à déterminer son propre statut futur.

Yousfi(阿尔及利亚)说,今年托克劳人民在历史性的民投票中,终于有机会行使自己未来地位的权利。

评价该例句:好评差评指正

En fait, après l'adoption de la décision visant à entamer des négociations sur un tel traité, une délégation avait observé avec enthousiasme qu'après une bonne quarantaine d'années, nous avions enfin pris cette décision.

实际上,在开始进行裂变材料条约谈判的通过之后,就在那一刻,有一个代表团不无感慨地说,“40多年之后我们终于作出了这项”。

评价该例句:好评差评指正

La représentante du Soudan a indiqué qu'après avoir affirmé il y a deux ans sa volonté d'engager un dialogue avec sa délégation, Freedom House avait finalement décidé de rencontrer les représentants du Soudan à New York.

苏丹代表表示,在该非政府组织两年前表示愿意与她的代表团进行对话后,最近才终于在纽约与苏丹代表会面。

评价该例句:好评差评指正

Mme Ojuland (Estonie) (parle en anglais) : Je voudrais pour commencer souhaiter la bienvenue au dernier Membre de l'ONU, la Suisse, fidèle de toujours à la cause de l'ONU et qui vient finalement de se décider à nous rejoindre.

奥朱兰德夫人(爱沙尼亚)(以英语发):首先我要欢迎联合国新成员瑞士;该国一贯致力于联合国的事业,现在终于加入到我们的行列之中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


静磁的, 静滴静脉滴注, 静点, 静电, 静电沉淀, 静电除尘器, 静电单位, 静电的, 静电放电刷, 静电伏特计,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Vous êtes enfin décidés à apprendre sérieusement le français.

终于决定认真学习法语了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

L'infatigable Simone se décide enfin à prendre sa retraite.

不知疲倦的西蒙娜终于决定退休。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Luo Ji décida finalement de ne rien dire et d’adresser à Taylor un sourire muet.

罗辑终于决定保持沉默,他对泰勒无言地笑笑。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Ok, donc après plusieurs hésitations j'ai finalement décidé d'acheter le Samsung s10 plus.

好吧,一番犹豫,终于决定购买三星S10 plus。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

En 2015, une décision inédite est finalement prise.

在2015年,新的决定终于做好了。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Nous avons si bien plaidé votre cause que le vin d’honneur et le discours du maire se feront chez vous.

的努力争取,终于决定今年的祝酒仪式和市长致词在你的餐馆举行。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Mesdames et messieurs, nous venons de prendre une décision.

“女士,先生终于做出了决定

评价该例句:好评差评指正
La nausée

La bonne se décide enfin à le servir.

女仆终于决定为他服务。

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Il était tard dans l'aprèsmidi quand il décida enfin de se reposer un peu.

当他终于决定休息一下时,已是傍晚了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Après plusieurs mois de refus, son ministre des Finances a fini par s'y résoudre.

个月的拒绝,他的财政部长终于决定这样做。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En mars 1755, l’impératrice Marie-Thérèse d’Autriche va finalement trancher.

1755年3月,奥地利皇后玛丽亚·特蕾莎终于做出了决定

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年12月合集

VD :  La France qui a finalement décidé d'accélérer sa campagne de vaccination.

VD:法国,它终于决定加快其疫苗接种运动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

C'est finalement la journée de mercredi qui aura scellé le sort de la Première ministre.

终于在周三决定了首相的命运。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il s'est décidé à me la raconter, et j'en ai fait un livre dont je vous lirai tout à l'heure quelques passages.

终于决定讲述他的故事,把这些写成了一本书,稍后会给大家读段。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

L'Union européenne a finalement décidé ce jeudi de mettre en oeuvre une nouvelle série de sanctions économiques contre la Russie.

欧盟周四终于决定对俄罗斯实施一系列新的济制裁。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et, quand ils furent couchés, Coupeau dormait déjà qu’elle continuait ses aménagements intérieurs, sans avoir pourtant, d’une façon nette, consenti à louer.

当两人上床之后,古波早已睡去,她还心中盘算着搬家的事,然而她终于没有贸然决定

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

C'est une suprise, le président des Etats-Unis a finalement décidé de demander au Congrès de donner son feu vert avant toute frappe en Syrie.

令人惊讶的是,美国总统终于决定要求国会在叙利亚发动任何罢工之前开绿灯。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

François:C’est que je cours depuis la mairie. Nous avons si bien plaidé votre cause que le vin d’honneur et le discours du maire se feront chez vous.

F : 因为从市长那跑来的。的努力争取,终于决定今年的祝酒仪式和市长致词在你的餐馆举行。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Aussitôt qu'elle fut partie, tout le monde se regarda, puis on rapprocha les chaises, car on sentait bien qu'à la fin il fallait décider quelque chose.

她刚好出去,大家互相使着眼色,随后就把椅子搬拢来,因为都很觉得终于应当有个决定

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cependant, le 26, décidés par des présents, et comprenant qu’ils n’avaient à craindre aucune représaille, ils conduisirent le second, M. Jacquinot, sur le théâtre du naufrage.

然而,在26日这一天,这些土著得到了一些礼物实惠,同时也明白了自己不必担心会遭受到任何的报复行为,于是,他便终于作出决定,领着大副雅居诺先生,去到了船只出事的那处场所。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


静电喷涂漆, 静电屏蔽, 静电枪, 静电衰减器, 静电消除器, 静电学, 静电仪表, 静电印刷的, 静电印刷术, 静定结构,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接