有奖纠错
| 划词

Il faut perfectionner le mécanisme de fonctionnement des opérateurs de l’assurance maladie.

健全医疗保险经办机构运行机制。

评价该例句:好评差评指正

L'affaire est entre des mains habiles.

这件事由精明的人在经办

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, peut-on déplorer que l'opérateur susmentionné n'ait pas encore été sélectionné.

很不幸,上面提到的经办者还没有选定。

评价该例句:好评差评指正

Les coûts de transaction élevés étaient usuels, quelle que soit la modalité d'exécution.

所有现有执行方法产生较高的经办

评价该例句:好评差评指正

Les crèches exploitées par des particuliers sont assez coûteuses pour la plupart des mères.

事实证明,个人经办的日托中心对大数母亲来说相当昂贵。

评价该例句:好评差评指正

Ces envois ont été effectués par l'intermédiaire de Temex, société dont le siège est à Belgrade.

这些货物由设在贝尔格莱德的Temex公司经办

评价该例句:好评差评指正

Le programme « Partenaires dans l'action » est l'une des initiatives prises à ce titre.

其中一个主动行动是联合国职员学院经办的、联合国基金和威尔士王子国际工商领袖坛支助的“在行动中的伙伴”方案。

评价该例句:好评差评指正

La grande majorité des personnes qui avaient participé aux projets ont indiqué qu'elles en avaient tiré profit.

已经利国家经办的支助项目中的大数认为这些项目对他们有利。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affirmative, qui en est responsable et peut-il être utilisé par l'ensemble du personnel chargé des opérations de dédouanement?

由谁来维持此一系统,是否可供所有经办海关手续的人员利

评价该例句:好评差评指正

Du fait des carences des systèmes administratifs du PNUD, les coûts de transaction avaient été élevés.

由于开发计划署的业务系统不充足,导致经办;因此,有关评价建议重新考虑有助于国家自己拥有的执行系统。

评价该例句:好评差评指正

L'affirmation spécifique selon laquelle les UPDF contrôlent des groupes de miliciens et opèrent par intimidation est entièrement fausse.

· 对乌干达人民国防军经办民兵团体以及它靠恐吓进行运作的具体提法纯属无稽之谈。

评价该例句:好评差评指正

Des services sont proposés aux femmes dans tous les centres de traitement de la toxicomanie administrés par les conseils sanitaires.

卫生局经办的所有药物治疗地点可以为女性吸毒者提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Les services d'achat des opérations de maintien de la paix établies sur le terrain s'acquittent de 20 % de la tâche environ.

这种采购约20%是由外地维和采购股经办的。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les subventions aux entreprises de femmes ont été très utiles à celles qui exploitent des petites entreprises nouvellement créées.

此外,为妇女企业提供补助金对妇女经办小型创业公司非常重要。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des établissements d'enseignement supérieur sont gérés par l'État, mais bénéficient d'une grande indépendance sur le plan tant professionnel qu'administratif.

大部分高等院校是国家经办的,但是它们享有高度的专业和行政管理独立性。

评价该例句:好评差评指正

La Secrétaire générale adjointe à la gestion représente le Secrétaire général pour la gestion et l'administration des placements de la Caisse.

主管管理事务副秘书长受指派担任秘书长代表,以秘书长的名义管理和经办养恤基金投资事务。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet apporte un soutien financier et technique à 30 microprojets dirigés par des femmes touchées par la crise politique actuelle.

该项目的目的是向由妇女经办的30个小型项目提供财务和技术支助,这些项目因持续存在的政治危机而受到影响。

评价该例句:好评差评指正

La délégation grecque estime que la meilleure solution est de compléter la responsabilité civile de l'exploitant par la responsabilité supplétive de l'État.

希腊代表团认为,最佳选择就是由经办者承担民事赔偿责任,剩余赔偿责任由国家来承担。

评价该例句:好评差评指正

Il faut continuer à explorer les modes de participation des assureurs commerciaux à la gestion et l’opération du nouveau système rural de coopération médicale.

继续探索商业保险机构参与新型农村合作医疗等经办管理的方式。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de centres d'accueil pour les femmes maltraitées sont gérés par des organisations non gouvernementales, mais les fonds sont fournis par les municipalités concernées.

被殴妇女收容所是由非政府组织经办的,但资金由有关市负责提供。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


秘闻, , 密胺甲醛树脂, 密胺树脂, 密斑油, 密报, 密闭, 密闭的, 密闭度, 密闭容器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第二卷

Mais c’est simplement le premier après le ministre ! C’est même plus que le ministre, car c’est lui qui fait tout.

“部长是他!他甚至比部长还重要,因为凡事都要由他经办

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

En un mot, la question était que si je voulais aller à bord comme leur subrécargue, pour diriger la traite sur la côte de Guinée, j'aurais ma portion contingente de Nègres sans fournir ma quote-part d'argent.

,现在的问题是,我愿不愿意管理他们船上的货物,并经办几内亚易的事务。他们提出,我不必拿出任何资本,但回来后带回的黑奴与我一起均分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


密度测定, 密度测定的, 密度测井, 密度测井仪, 密度大的, 密度分析, 密度高度, 密度光谱, 密度计, 密度梯度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接