有奖纠错
| 划词

Cette position renvoie généralement à la longitude au niveau de l'Équateur de la Terre.

通常按地球赤道上的经度一位置。

评价该例句:好评差评指正

L'extension de cette collaboration à d'autres observatoires situés sur différentes longitudes faciliterait grandement l'observation de ces phénomènes à l'échelle mondiale.

若将此类合作延及位于不同经度的其他天文台,将会大大有助于在世界范围内此类现象的观测。

评价该例句:好评差评指正

La poursuite des recherches sur les perturbations magnétiques dans l'ionosphère au-dessus de l'hémisphère américain a permis de déterminer la variation longitudinale des tempêtes ionosphériques dans cette région.

继续美洲上空电离层磁扰动进行了研究,从而确定了南半球电离层暴的经度变化。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit généralement d'une zone d'un degré de longitude sur un degré de latitude au plus, contenant au moins un gîte de sulfures polymétalliques ou une autre indication claire de minéralisation.

一区域的面积一般不超过经度一度乘纬度一度,并至少含有一处已的硫化物矿点或其他矿苗。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que la mondialisation est un mélange de bien et de mal qui, à chaque instant, caractérise les peuples et les pays de tous les continents, de toutes les latitudes et de toutes les longitudes.

我们认为,全球化产生好与的混合体,而种混合体总是所有国家人民、所有国家和大陆以及所有经度和纬度的特点。

评价该例句:好评差评指正

L'emplacement (latitude, longitude et profondeur) est, comme on l'a démontré, un facteur clef dans la structure communautaire de nombreux organismes présents sur les monts sous-marins et beaucoup d'espèces sont endémiques sur un seul mont ou groupe de monts.

现已证明,位置(纬度、经度和深度)是许多海山生物群落结构中一个关键的驱动因素(许多物种为一座海山或一组海山所特有)。

评价该例句:好评差评指正

L'Accord prévoit en outre que chaque partie communique à l'autre, le 1er janvier de chaque année, les coordonnées de latitude et de longitude de ses installations et équipements nucléaires, et l'informe de tous autres changements éventuels chaque fois qu'ils se produisent.

该协定还规定双于每年1月1日告其核装置和设施的纬度和经度,以及有任何其他改变时也须告

评价该例句:好评差评指正

Les données IVDN ont été obtenues à partir d'images fournies par le radiomètre perfectionné à très haute résolution (AVHRR) du satellite NOAA-16 de la National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) des États-Unis d'Amérique, d'une résolution spatiale de 0,25 degré de latitude et de longitude.

利用美利坚合众国国家海洋和大气管理局局(NOAA)的NOAA-16号卫星高级甚高分辨率辐射计传感器提供的图像获得了关于NDVI的数据,图像的空间分辨率为纬度和经度0.25度。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit des données essentielles sur les sites d'échantillonnage, notamment sur l'organisme en question, le contractant, le programme, la zone qui lui est attribuée, le navire, l'équipage, l'enquêteur principal, le numéro de la station, le numéro de l'essai, la date, la longitude, la latitude, la profondeur et le type d'engin déployé.

包括关于采样点的基本信息,包括机构、承包者、案、权利要求所涉区域船只、航次、主要调查员、站号、样品号、日期、经度、纬度、深度和使用的工具类型。

评价该例句:好评差评指正

Les opérateurs de satellites nationaux, qu'ils soient publics ou privés, communiquent au CNES, dès que possible après le lancement, les informations minimales suivantes: identifiant du satellite, date et site de lancement, fonction générale de l'objet spatial, orbite de transfert à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) et orbite finale de mission avec éventuellement, pour les satellites géostationnaires, la longitude de la position orbitale.

国家卫星经营商无论是公共的还是私人的,都在发射之后尽快将下列最起码的信息送交国家空间研究中心:卫星识别标识、发射日期和地点、空间物体的一般功能、分离的转移轨道(远地点、近地点、倾角和交点周期)以及最后的任务轨道,可能还有地静止卫星的轨道位置经度

评价该例句:好评差评指正

Les données communiquées comprendront notamment une liste des espèces présentes dans les emplacements avec et sans encroûtements, une image représentative de chaque espèce recensée, un renvoi à la description taxonomique originale, des données complètes sur l'échantillon (latitude et longitude, dénomination du mont sous-marin, profondeur et autres renseignements pertinents) et des recommandations à prendre en compte pour la formulation des directives environnementales à l'intention des futurs contractants sur la conduite d'une exploitation minière.

提供的数据除其他外将包括:在结壳和非结壳地点发现的物种清单、每个所列物种的标本、关于最初分类描述的说明、完整的采样数据(经度和纬度、海山名称、深度及其他适当的信息)以及将纳入为未来采矿承包者制定的环境准则的各项建议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pétiolée, Petiolus, Pétion, petiot, Petipa, petit, Petit (le) Véhicule, petit chelem, petit déjeuner, petit écran,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Restait à obtenir la longitude, pour compléter les coordonnées de l’île.

现在只等算出,就可以确定海岛的位置了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

On s’en passera ! s’écria le jeune garçon.

需要有呀!”小男孩叫道。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais la longitude manque, dit Mac Nabbs.

“但是还是晓得呀!”少校说。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Si donc le temps est beau, je pense que je pourrai obtenir la longitude de l’île avec une approximation de quelques degrés.

如果天气好,想大体上可以准确地算出海岛的来,至多相差几。”

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C'est donc le décalage horaire qui leur permettait de déterminer à quelle longitude ils se trouvaient par rapport à Greenwich.

正是时差使他们能够确定他们相对于格林威治的

评价该例句:好评差评指正
典电影选段

De notre tour du monde, nous avons marché vers l'est a chaque dégré de longitude nous avons gagné 4 minutes .

们的世界巡演,们走东在每个们获得了4分钟。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Indi… , s’agit-il donc de l’Inde où ces matelots auraient été jetés ? Que signifie ce mot ongit ? Ah ! longitude !

“indi是是就是inde,‘印’这个字呢?那些海员被风浪打到印去了吗?还有ongit这个字,一定就是Longitude()!

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il nous est inutile, répondit John Mangles, puisque le pays est connu, et avec la latitude seule, je me chargerais d’aller droit au théâtre du naufrage.

“既然地方的名称都知道了,知道就无所谓了。只要知道纬,就能保证一直航行到出事地点。”船长说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Pendant 3 ans, on va faire deux fois le tour de l'Antarctique. On va étudier l'océan Austral sous toutes les longitudes, à toutes les saisons.

在3年内,们将绕南极洲两次。们将在所有,所有季节下研究南大洋。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Et, en effet, cette fameuse montre, toujours réglée sur le méridien de Greenwich, qui se trouvait à près de soixante-dix-sept degrés dans l’ouest, devait retarder et retardait en effet de quatre heures.

实际上,他这块宝贝表的时间还是按格林威治子午线计算的,格林威治距此往西约七十七之远,当然他的表就愈错愈慢,实际已慢了四小时。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il connaissait déjà sa longitude, étant sur la côte ouest de la Nouvelle-Zélande. Heureusement, car sans chronomètre il n’aurait pu la calculer. La latitude seule lui manquait, et il se mit en mesure de l’obtenir.

门格尔已知道新西兰西岸的了,现在所要测的是纬,于是,开始了测纬工作。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Si les marins, dans les océans, parvenaient à se situer assez précisément sur l'axe nord-sud, la latitude, grâce à l'observation des astres, la position est-ouest, la longitude, avait toujours été beaucoup plus approximative, occasionnant de nombreux naufrages.

如果水手们在海洋中设法在南北轴线上相当精确地定位自己,那么由于对星星的观察,纬,东西向的位置,总是更加近似,导致许多沉船事故。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

La précision du positionnement en trois dimensions (longitude, latitude et altitude), de 10 à 15 m, est une preuve concrète que Galileo peut transmettre des informations extrêmement précises aux appareils de navigation installés dans les véhicules ou à d'autres récepteurs.

从10米到15米的三维定位(,纬和高)的精具体证明伽利略可以向安装在车辆中的导航设备或其他接收器传输极其准确的信息。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


petite cuillère, petite Ourse, petite vérole, petite-bourgeoi-se, petite-fille, petitement, petite-nègre, petite-nièce, petite-oie, petites annonces,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接