有奖纠错
| 划词

L'un des vendeurs aurait été limogé du fait de son appartenance à un parti de l'opposition.

据称,有一名报刊经销被解雇,因为他属于反对党。

评价该例句:好评差评指正

Ateliers d'information et de formation à l'intention des principaux intervenants par le système (mineurs, courtiers, négociants et exportateurs).

为包括矿主、经纪人、经销和出口商在内监管制度主要利益攸关者开展外联和举办训练班。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, nous nous félicitons des avantages de la marchandise jusqu'à ce qu'un grand nombre des consommateurs et des concessionnaires d'appel porteur coopération!

所以,我们货物才如此实惠欢迎广大消费者和经销商来来电合!

评价该例句:好评差评指正

Ces stages ont permis d'informer les mineurs, les courtiers, les négociants et les exportateurs sur leurs rôles et leurs responsabilités dans le cadre du nouveau système de contrôles internes.

班使矿主、经纪人、经销和出口商他们根据新钻石内部监管制度所起和承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons cette recommandation puisqu'elle devrait, d'une part, permettre au Conseil de sécurité d'examiner plus facilement la possibilité de lever temporairement l'interdiction sur le commerce des diamants, et, d'autre part, d'atténuer les difficultés liées aux activités d'exploitation artisanale et de commercialisation.

我们支持这项建议,因为它将有利于安全理事会考虑暂时停止钻石禁运,并将缓解手工采矿者、经纪人和经销目前艰难处境。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde estime que les efforts régionaux, de par leur nature même, ne prennent pas en compte le caractère mondial de l'origine des armes légères ni les réseaux de plus en plus souvent transnationaux d'intermédiaires, de marchands, de financiers et de transporteurs.

印度认为,这些努力由于是区域性,无法解决全球性小武器和轻武器供应以及转手经销商、供资者和转运日益扩大跨国网络问题。

评价该例句:好评差评指正

Il faut satisfaire à ces conditions d'entrée sur les marchés pour pouvoir choisir un mode d'entrée comme l'exportation directe, les coentreprises, les partenariats, le franchisage, la concession de licences ou les foires commerciales, et pour utiliser les services d'un représentant de commerce, d'un distributeur ou d'un groupeur.

遵守此种市场进入条件是参加进入模式――诸如直接出口、合资企业、伙伴关系、特约经销、使许可证或交易会――以及使销售代表、经销商或集运一个先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Les agents de change sont tenus d'appliquer et de mettre à jour des directives qui aident leurs représentants auprès des sociétés de bourse à réunir les renseignements indispensables concernant leurs clients, leurs objectifs en matière d'investissements, leur savoir et leur expérience concernant les opérations sur titres, leur situation financière et tout autre renseignement requis par la Bourse.

规则要求股票经纪人执行并维持为他们经销代表制定适当准则,协助他们解有关其客户背景基本事实,包括客户投资目、处理证券知识和经验、财务背景以及交易需要得到其他任何资料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


juchée, jucher, juchoir, judaïcité, judaïque, judaïser, judaïsme, judaïté, judas, juddite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年9月合集

Dérisoire, selon certains, mais les distributeurs affirment ne pas pouvoir faire plus.

一些认为微不足道,但经销商表示无法做得更多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Moins il y a de distributeurs, moins les gens s'y rendent, donc le mouvement ne semble pas près de s'inverser.

经销商越少, 去就越少,趋势似乎不会逆转。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Chez ce ferrailleur, toute personne qui viendrait déposer de la ferraille doit donner son identité ainsi que son numéro de plaque d'immatriculation.

在这个废品经销商处,任何来存放废金都必提供身份以及车牌号码。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Les distributeurs pourraient baisser les tarifs jusqu'à 25 % en dessous du prix d'achat du carburant, mais chacun serait libre de décider du niveau de la remise.

经销商可以将价格降低至比燃料购买价格低 25%,但每个都可以自由决定折扣水平。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

La production ne suffit plus pour satisfaire la demande, comme chez ce concessionnaire au nord de Paris. - On nous a livré moins de voitures car il n'y en avait pas de disponibles.

生产已不足以满足需求,就像巴黎北部这家经销商一样。- 我交付汽车较少,因为没有可用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

O.Véran: Pour la personne qui fait ses courses, elle identifie où qu'elle aille les produits à prix cassés... - O.Grégoire: Je veux croire à la responsabilité des distributeurs, qui feront un effort aussi.

- O.Véran:对于购物来说,无论走到哪里,都会以便宜价格识别产品... - O.Grégoire:我想相信经销责任,也会做出努力。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Alors là, tout le monde, tout le monde est barbu on dirait à l’époque. D’ailleurs, ça peut être Picasso, ça peut être son marchand, chez lequel il vient d’exposer en juin de la même année, Ambroise Vollard.

所以在那里,每个,每个在当时看来都是胡子。此外,它可以是毕加索,也可以是经销商,刚刚在同年6月与一起展出,Ambroise Vollard。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


judiciaire, judiciairement, judicieusement, judicieux, judo, judoka, jugal, jugale, juge, jugé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接