L'acte de mariage est inscrit dans le registre de l'état civil de la commune.
结婚证书将在市镇户籍记录中登记。
Les mariages coutumiers peuvent être enregistrés auprès de l'assemblée de district, mais cela ne modifie pas la nature du mariage et les personnes qui ont recours à cette possibilité pour obtenir un certificat de mariage sont peu nombreux.
合乎习俗的婚姻可以在地区议会注册,但是这种注册并不改变婚姻的性质,很少有人利用这一机构领取结婚证书。
Au Mali, l'Association pour les progrès et la défense des droits de l'homme a fourni des informations sur une campagne qui vise à aider les femmes appartenant à des minorités ethniques à obtenir des certificats de naissance et de mariage.
马里的发展和维护妇女权力协会提供了信息,说明如何开展运动,协助属于种族少数的妇女获得生育和结婚证书。
À la suite de la publication des bans, une fois que l'officier d'état civil a bien vérifié qu'il n'existe pas d'obstacle juridique au mariage, l'officier délivre un certificat attestant que les bans ont été dûment publiés et que le mariage peut avoir lieu.
在预告发布之后,如果登记官满意地认为结婚不存在任何法律障碍,即可发给结婚证书,说明预告已经发布,因此可以结婚。
Un acte de mariage est invalide si le mariage n'a pas été célébré par un prêtre habilité à cet effet par l'archevêque du diocèse ou, en l'absence de celui-ci, par son représentant, une fois qu'il a été établi que les deux futurs époux sont pleinement consentants et capables.
结婚证书须满足以下条件始为有效:双方同意并且符合结婚的实质条件,由主教教区大主教颁发许可证的牧师经办,牧师不在时,由其助手代理。
Enfin, le mariage qui pour produire les effets doit être célébré devant l'officier de l'État civil, fait l'objet d'un acte de mariage et donne lieu à la remise à chacun des époux d'un livret de mariage qui fait foi de sa conformité avec les registres de l'état civil (art. 184 alinéas 2, 185 et 187 de la loi portant titre préliminaire et livre premier du Code civil).
最后,有效婚姻应举行仪式并有民政部门官员在场,属于婚姻行为,夫妻各方领取与民政登记相符的结婚证书(作为《民法典》第一篇的预备法律第184条第2款、第185和187条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。