有奖纠错
| 划词

En bafouillant, il montra un bouquet de chrysanthèmes derrière son dos.

结结说,同时从背后拿出束菊花。

评价该例句:好评差评指正

“Je… je… je voudrais t’inviter à aller voir l’opéra,” balbutia-t-il.

“我…我…我想约你去看戏。”他结结说。

评价该例句:好评差评指正

Elle répondit, toute balbutiante.

结结回答。

评价该例句:好评差评指正

Il a vasouillé devant l'examinateur.

他面对考官结结, 语无伦次。

评价该例句:好评差评指正

Un Iraquien qui n'avait pas été blessé et disait être un parent de la victime a demandé aux soldats, dans un mauvais anglais, de l'aider.

称是受害者亲属的没有受伤的伊拉克人以结结的英文请求士兵帮助伤者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


crabotage, crac, crachat, craché, crachement, cracher, cracheur, crachim, crachin, crachiner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Qu'est-ce que je dois faire ? balbutia-t-il.

我应该怎么做? ”问。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Elle est prête, répondis-je en défaillant.

“准备好了,”我说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Je… Quoi ? Des dragons ? balbutia le Premier Ministre.

“我——什么——火龙?”首相问。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Je ne… sais pas, balbutia le jeune garçon.

“我不… … 晓得,”小伙计说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry en bégayait de reconnaissance. On aurait cru entendre le professeur Quirrell.

哈利忍不住一再道谢,听起来像奇洛教授在说话。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je ne sais pas mon père, balbutia Keira.

“我不知道,我亲爱神父。”凯拉回答。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Père Rouault… , père Rouault… , balbutia Charles.

“卢奥老爹… … 卢奥老爹… … ”夏尔说。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Dis-moi que je n'ai rien fait de tel, suppliai-je en bafouillant.

“请告诉我,我还没有毁掉任何东西。”我哀求着。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

A-t-elle déjà trébuché sur ses mots ou est-elle devenue tendue ou nerveuse lorsque tu t'es présenté?

当你自我介绍时,是否曾经或变得紧张?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comment ! ancien ! balbutia Debray ; que voulez-vous dire ?

“怎么说曾经呢?”德布雷说,“你是什么意思?”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Pardon, Monsieur, balbutia le haveur saisi, êtes-vous sûr de ne pas vous tromper ?

“对不起,先生,”惊异马赫说, “您肯定没有算错吗?”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Le sous-chef le regarda longuement et, après avoir balbutié quelques paroles, regagna son bureau.

二把手看了很久,我说了些什么后,回了办公室。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’est toi, chenillon ? bégaya Gervaise. Ah bien ! ton père va te ramasser !

“是你吗,脏丫头?”热尔维丝说,“好吧!看你父亲怎么收拾你!”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vrai comme je suis chrétien, balbutia Caderousse en reculant, vous me faites mourir de peur !

“说老实话,”卡德鲁斯说,“你简直要吓死我啦!”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, je n’ai pas compris ; que voulez-vous dire ? balbutia la malheureuse femme complètement atterrée.

“不!我不懂,你是什么意思?”那不幸女人说,她完全被弄糊涂了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je suis vraiment fâché de vous voir si agité, répondit M. de Rênal, en balbutiant un peu.

“看到您这样冲动,我确实感到遗憾,”德·莱纳先生有点儿回答说。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais si, mais si, balbutiait le maître-porion. On est las de leur répéter les choses.

“我管啊,管啊!”总工头说,“我三番五次们说,都说腻了。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, non, balbutia monsieur de Villefort d’une voix étranglée ; non, c’est inutile.

“不,不,”维尔福先生用一种嘶哑声音说,“不,不必了!”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle suffoquait, elle balbutiait. Puis, chancelante, elle se jeta dans ses bras.

她憋得喘不过气来,说不上话来。然后踉踉跄跄扑到了怀里。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

De quoi faut-il que je me repente ? balbutia Danglars.

“我忏悔什么呢?”腾格拉尔说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cradingue, craft, crag, craie, craigmontite, craignos, craigtonite, craillement, crailler, crain,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接