有奖纠错
| 划词

À la place, Israël construit un «mini-mur» courant sur le côté nord des routes de contournement des colons de la région.

取代原计划行动是,以色列正在当地绕行道路北侧修建堵“小型隔离墙”。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement israélien a élargi les colonies de peuplement en Cisjordanie et à Gaza en construisant de nouveaux complexes résidentiels et de nouvelles routes.

以色列政府通过建筑新住宅单位和新绕行道路,扩大了西岸和点。

评价该例句:好评差评指正

Les rocades empêchent le développement des villages palestiniens ainsi que le trafic commercial et la circulation des travailleurs d'un secteur palestinien à un autre.

这些绕行道路阻止了巴勒斯坦村庄扩展,并阻碍了巴勒斯坦人住区之间商业和工人流动。

评价该例句:好评差评指正

Son pays condamne également l'extension par Israël de ses colonies de peuplement et la construction de routes de contournement qui entravent la circulation des Palestiniens.

约旦还谴责以色列扩建点和修筑绕行道路,这阻碍了巴勒斯坦人出行。

评价该例句:好评差评指正

L'eau et l'électricité ont été coupées et les occupants ont reçu l'ordre de ne pas utiliser les pièces du premier étage qui donnaient sur la rocade.

房子水电都被切断,并且命令住家不能使用面对绕行道路层房间。

评价该例句:好评差评指正

On a aussi construit un port sec à Kakarvitta, à la frontière est du Népal, ainsi qu'une voie de contournement reliant les ports secs de Birgunj.

此外还在尼泊尔东部边界建造了Kakarvitta陆港,同时建造了绕行道路,连接现有Birgunj陆港。

评价该例句:好评差评指正

Il a également affirmé que seul le coup du revêtement de ces déviations, et non celui des travaux de terrassement, avait été pris en compte dans la réclamation.

索赔人进步说,仅就绕行道路面处理费用索赔,没有索赔修建绕行道土方工程费用。

评价该例句:好评差评指正

Ce mur, d'environ 1 mètre de hauteur, est censé empêcher les véhicules palestiniens de pénétrer sur la grande route et donner aux colons librement accès aux routes de contournement.

这种“小型隔离墙”高约1米,目是防止巴勒斯坦车辆驶入公路干线,保者在绕行道路上畅行无阻。

评价该例句:好评差评指正

Les postes de contrôle servent essentiellement les intérêts des colons, dans la mesure où ils sont placés près des colonies ou près des routes de contournement réservées aux seuls colons.

检查站主要是为了满足利益,因为设立检查站般都在点附近或是绕行道路附近。

评价该例句:好评差评指正

Ce mur, d'environ un mètre de hauteur, vise à empêcher les véhicules palestiniens de pénétrer sur la grande route et à donner aux colons libre accès aux routes de contournement.

这种“小型隔离墙”高约1米,目是防止巴勒斯坦车辆驶入公路干线,保者在绕行道路上畅行无阻。

评价该例句:好评差评指正

La construction du mur de séparation, en violation du droit international, s'est poursuivie au même rythme; les colonies de peuplement ont continué de s'étendre et de nouvelles routes de contournement ont été construites.

隔离墙修建违背国际法,仍然毫无减缓之意,而且点和绕行道路继续在扩展。

评价该例句:好评差评指正

À long terme, comme les routes de colonisation et de contournement, ils pourraient nuire au succès des négociations futures sur le statut permanent et empêcher la création d'un État palestinien d'un seul tenant.

从长期看,隔离墙与点和绕行道路样,可损害今后永久地位谈判结果,阻碍建立毗连巴勒斯坦国。

评价该例句:好评差评指正

La loi, une fois votée, devrait permettre au Gouvernement d'utiliser ces crédits supplémentaires pour la réparation des routes locales qui desservent les autoroutes fédérales, le financement de rocades touristiques et l'amélioration des transports publics.

预计最终批准法案将允许政府利用这些增资金维修通向联邦高速公路本地道路,以及为景点绕行道路提供资金并改善公共交通方案。

评价该例句:好评差评指正

Simultanément, Israël poursuit sa campagne de colonisation illégale en construisant des colonies, le mur ou des routes de contournement et en installant des points de contrôle sur tout le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est.

“同时,以色列继续开展非法殖民活动,修筑点、隔离墙和绕行道路,并在包括东耶路撒冷在内巴勒斯坦被占领土全境设立检查站。

评价该例句:好评差评指正

Là, les forces israéliennes, après avoir harcelé pendant des années des familles qui occupaient deux maisons proches d'une rocade ont, au moyen d'un bulldozer, empilé de la terre, tout autour de ces maisons et ce, jusqu'au premier étage.

以色列国防军在骚扰绕行道路附近两家住房家庭数年之后,在房子外墙用推土机堆积泥土达层高。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures ont été exacerbées par la poursuite de la construction du mur de séparation raciste, malgré l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice, et par la fermeture des rocades et des routes de contournement qui traversent la Cisjordanie.

不顾国际法院咨询意见而继续建造种族主义隔离墙,封锁横贯西岸环形道路和绕行道路剧了这些措施。

评价该例句:好评差评指正

La présence de rocades distinctes reliant les colonies de peuplement les unes aux autres ainsi qu'à Israël et qui sont interdites aux Palestiniens rend encore plus difficiles les déplacements, et ce aussi bien dans la bande de Gaza qu'en Cisjordanie.

地带和西岸境内旅行由于连接各个点以及点与以色列各个绕行道路存在而显得更困难。 巴勒斯坦人被禁止使用这些道路。

评价该例句:好评差评指正

Il a continué de construire et d'agrandir des colonies de peuplement et des routes de contournement dans le territoire palestinien occupé, y compris à Jérusalem-Est, et à transférer des colons israéliens dans le but de modifier la composition démographique du territoire.

它继续在包括东耶路撒冷在内巴勒斯坦被占领土修建和扩建点和绕行道路,继续转移以色列者力图改变被占领土人口组成。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur a également déclaré que ce processus constitue une menace à l'instauration de la paix entre Palestiniens et Israéliens en raison de son ampleur, des mesures de sécurité qui l'accompagnent et de la construction de routes, de tunnels et de ponts de contournement.

报告员还指出,该进程范围、涉及安全措施以及建造绕行道路、隧道和桥梁,威胁了巴勒斯坦人民同以色列人民之间媾和。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque l'on parle du mur, on désigne en fait un système intégré de grands travaux, qui comprend des autoroutes, des routes de contournement, des tours d'observation, des tourelles abritant des armes automatiques activables à distance, un système d'éclairage des deux côtés du mur et des baraquements militaires.

所谓围墙实际上是个综合性大型项目系统,其中有公路、绕行道路、了望塔、供自动武器使用以电子方式运行掩体、围墙两边照明系统以及军营。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


队长, , 对(某人)讲话, 对(配偶)不忠, 对(新环境的)适应, 对……有发言权, 对…摆绅士架子, 对…保持希望, 对…表示热忱, 对…不合适,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接