有奖纠错
| 划词

Aucune autorisation d'exportation ou d'importation n'est accordée si la preuve n'est pas fournie.

提供此种证明,则给予进出口许可。

评价该例句:好评差评指正

Nous examinerons de contribuer plus avant si, malheureusement, cela s'avère nécessaire.

如果证明需要更多捐助,我们将会给予考虑。

评价该例句:好评差评指正

C'est dire toute l'importance qu'attachait personnellement le Président aux questions liées à la condition féminine.

证明了总统对于有关妇女地位问题所给予个人关注。

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir de négociations confié au Groupe s'est avéré faible et inefficace.

事实证明给予该工作组谈判授权很弱,而且没有效力。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande toutefois de ne pas allouer d'indemnité, faute d'éléments de preuve suffisants.

然而,小组在没有足够证明索赔能建议给予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a donc aucune preuve que l'auteur n'aurait pas bénéficié d'un procès impartial et équitable.

因此,没有证证明撰文人会被给予一次公正审判利益。

评价该例句:好评差评指正

Des certificats judiciaires de présomption de décès seraient établis et les proches des personnes disparues seraient dûment indemnisés.

将向失踪者亲属颁布推定死亡司法证明,并给予适当经济赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, les remboursements étaient effectués sur présentation de justificatifs par les pays contributeurs de troupes.

迄今为止做法是,先由部队派遣国提交索偿单,并附上油漆再油漆费用付款证明,而后再给予偿还。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces circonstances, il convient d'accorder le crédit voulu aux allégations des auteurs, dans la mesure où elles ont été étayées.

在这种下,对凡提交人能够举证证明指称必须给予应有重视。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande donc que le requérant non koweïtien soit indemnisé à hauteur de 50 % du montant des pertes avérées de l'entreprise.

因此,小组建议对经证明商业损失对非科威特索赔人给予50%赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime que les éléments de preuve présentés par Babcock ne suffisent pas à justifier qu'il recommande d'allouer une quelconque indemnité.

小组认为Babcock提供足以证明可以建议给予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Aucune circonstance spéciale ne justifie une exception à ce principe, et le Comité n'est pas en mesure de recommander le versement d'une indemnité.

存在证明有必要偏离该段所述原则特殊,因此,小组无法建议给予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

NKF n'a pas apporté d'éléments prouvant qu'elle avait par la suite indemnisé M. A.W.S.G. pour la perte des fonds en question.

NKF没有提供任何证证明后来就A.W.S.G.先生所损失资金给予了补偿。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces circonstances, il convient d'accorder le crédit voulu aux allégations des auteurs, dans la mesure où elles ont été suffisamment étayées.

在本案下,鉴于提交人已经提供了充分证明,必须给予提交人指称应有考虑。

评价该例句:好评差评指正

De plus, elles ne sont accordées que lorsque le besoin professionnel, la compétence et la fiabilité du personnel ont été démontrés.

而且,只有在事实证明有专业需求、能力受权者十分可靠下,才给予授权。

评价该例句:好评差评指正

Les données concernant les femmes travaillant dans l'économie parallèle sont très fragmentaires, car il est difficile de les étayer par des données empiriques.

妇女在非正规部门资料非常粗略,难以用经验性数给予证明

评价该例句:好评差评指正

La logique aurait voulu que les auteurs aient un second procès au cours duquel auraient été administrées les preuves permettant d'établir leur innocence.

合乎逻辑程序应该是:给予提交人二审机会,审查证明他们无罪

评价该例句:好评差评指正

Je pense que les activités des donateurs, qui montrent qu'ils ont pris conscience de leurs responsabilités, méritent toute notre gratitude et nos encouragements.

我相信捐助者活动已证明他们认识到这一责任,这些活动值得我们给予感谢鼓励。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'une telle explication est établie par des éléments de preuve suffisants, le Comité n'a pas de grandes difficultés, en principe, pour examiner la réclamation.

只要此种解释有充足证证明,本小组就认为对有关索赔考虑给予赔偿原则上会有什么困难。

评价该例句:好评差评指正

Cela prouve que les États Membres considèrent comme prioritaire de lutter contre le problème de la drogue selon une approche multisectorielle équilibrée et globale.

证明会员国对于采取平衡兼顾综合性方针对付毒品问题所给予高度优先。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


螯肢动物, 螯肢杆, 螯足, , 翱翔, , , 鳌山, 鳌头, 鳌头独占,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年度最热精选

Elle a pris le pari sur moi et elle m'a donné la première chance dans ma vie de prouver que je pouvais apporter quelque chose.

她在身上做打赌。她第一个机会,来证明自己是可以带来一点贡献的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


坳沟, 坳口, 坳塘, , , 傲岸, 傲岸不群, 傲骨, 傲慢, 傲慢得不可一世,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接