有奖纠错
| 划词

L'ostéoporose se trouve surtout chez les femmes âgées après la ménopause.

大多数绝经期后的老年妇女都患有骨质疏松症。

评价该例句:好评差评指正

Ce cancer est en fait plus communément diagnostiqué chez les femmes qui ont déjà passé la ménopause.

实际上,这种癌症在绝经后的妇女当中最常见。

评价该例句:好评差评指正

Le début de la ménopause varie tout comme la sévérité et la qualité des symptômes ressentis.

绝经期的起始时间以及表现症的严重性质都因人而异。

评价该例句:好评差评指正

Chez les femmes, après la ménopause, une thérapie de remplacement des hormones peut être prescrite suivant les avantages attendus.

可以根据预期的效用比,对绝经期后的妇女实施激素置换疗法。

评价该例句:好评差评指正

On y est aussi attentif aux besoins des femmes âgées et on y traite, au besoin, les symptômes de la ménopause.

门诊还满足老年妇女的需要,在必要时,调节绝经期症

评价该例句:好评差评指正

Il existe bien des programmes gouvernementaux en faveur des femmes invalides et âgées, ce qui donne un nouvel espoir aux femmes après la ménopause.

确实为残疾老年妇女提供了援助方案,为绝经后的女性带来了新的希望。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux centres de santé et dispensaires ont été équipés des moyens de diagnostiquer le cancer à temps ainsi que les symptômes de la ménopause.

许多医院诊所都配备了能早期确诊癌症绝经期症的设备。

评价该例句:好评差评指正

C'est en effet une réduction de la masse osseuse qui est un processus naturel du vieillissement mais est plus marqué chez les femmes surtout après la ménopause.

骨组织减少本是人们变老的自,但是这个问题对绝经后的妇女特别突出。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport évoque des groupes négligés par les services de soins de santé procréative, y compris des femmes célibataires, des adolescents, des jeunes et des femmes ménopausées.

本报告提及在生殖保健服务方面被忽视的群体,包括未婚妇女、青少年以及绝经妇女。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les femmes ménopausées, la densité osseuse est plus faible chez les fumeuses que chez les non-fumeuses, et le risque de fracture de la hanche est plus élevé chez les premières.

绝经后妇女中,吸烟者骨质比不吸烟者更为疏松,其髋骨骨折的危险性也加大。

评价该例句:好评差评指正

Les principales rubriques figurant dans ce livret sont : santé périnatale; planification familiale; prévention et traitement du cancer cervico-utérin et du cancer du sein; climatère et ménopause; vaccination et antécédents gynéco-obstétriques.

列入手册的基本项目有:临产保健、计划生育、宫颈癌乳腺癌的预防控制、更年期绝经、预防接种妇产科病史。

评价该例句:好评差评指正

En plus des maladies organiques ou d'un résultat de changements locaux dus à la ménopause qui peuvent être corrigés, ce phénomène peut être dû à un certains nombre de problèmes émotionnels et psychologiques.

除了器质性的疾病或因绝经导致局部变异(可以治愈)的原因之外,性功能障碍可能是由于情绪或心理问题的缘故引起的。

评价该例句:好评差评指正

Ils offrent des services de prévention, de dépistage précoce et de traitement de la stérilité, du cancer génital et du cancer du sein, ainsi que des services de prévention des maladies causées par la ménopause.

这类中心提供不孕症、生殖器官癌乳腺癌的预防、早期检查治疗,以及预防绝经引发的疾病等服务。

评价该例句:好评差评指正

Les raisons qui sont à la base de la non-utilisation de la contraception résultent de la volonté d'avoir des enfants (20 %), la peur des effets secondaires (15 %), la ménopause et l'hystérectomie (14 %) ainsi que les interdits religieux.

不采取避孕措施的原因有想要孩子(20%)、担心副作用(15%)、绝经子宫切除(14%)以及宗教禁令。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, depuis quelques années on prend des mesures destinées à étendre les services de santé à sa vie toute entière, et mettant l'accent sur l'amélioration de l'hygiène de la procréation des adolescentes et la santé des femmes en période de ménopause.

另外,最近实施了一些措施,扩大对妇女一生的保健服务,重点是加强少年的生殖健康妇女绝经期的健康。

评价该例句:好评差评指正

À l'autre extrémité de la vie procréative des femmes, le projet annuel « KONTIA » étudie la santé et la qualité de vie de celles qui sont concernées par la ménopause et fournit des informations sur leurs problèmes et la manière d'y remédier.

对于妇女生殖生活的另一时期,一年一度的“KONTIA”项目调查了将要绝经的妇女的健康情况生活质量,并就其遇到的问题及其如何处理提出了意见。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine de la santé, les indicateurs montrent que la connaissance des méthodes contraceptives est assez élevée mais que leur utilisation est moins importante, les raisons étant surtout la volonté d'avoir des enfants, la peur des effets secondaires, les interdits religieux, la ménopause et l'hystérectomie.

在医疗保健领域,数据显示人们对避孕措施已有较充分的认识,但实际使用仍不多,主要原因有:想要孩子、担心副作用、宗教禁令、妇女绝经子宫切除。

评价该例句:好评差评指正

Le développement de certains Centres de santé pour les femmes a permis de réduire la mortalité des femmes grâce au dépistage précoce des cancers du sein et du col de l'utérus et à la prescription de traitements adaptés pour les femmes atteintes d'un cancer et celles qui souffrent de la ménopause.

部分妇女保健中心取得发展,它们通对乳腺癌子宫颈癌的早期发现以及对癌症绝经的专门治疗,减少了妇女的死亡率。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont cependant touchées 10 à 20 ans plus tard que les hommes par ces maladies, parce qu'avant la ménopause elles sont protégées par les oestrogènes et parce qu'elles ont un comportement qui prévient l'apparition de ces maladies : elles fument moins, ont moins de surcharge pondérale et boivent moins d'alcool.

妇女得心血管疾病的年龄比男人要晚10到20年,因为在绝经期之前她们有雌激素的保护,她们的生活方式能够预防这些疾病:她们较少吸烟,不常干重活,并且不常喝酒。

评价该例句:好评差评指正

En vue d'aider les femmes à faire face avec confiance aux différentes phases de leur vie, comme la ménopause, le Ministre fédéral de la santé publique une feuille volante sous le titre « Ménopause et thérapie hormonale » ((Wechseljahre und Homontherapie) qui fournit des informations sur les avantages et les risques de la thérapie hormonale et décrit d'autres manières d'alléger les symptômes de la ménopause.

为了帮助妇女很自信地度其人生的各个自阶段,如绝经期等,联邦卫生部已经发布了诸如《绝经与荷尔蒙疗法》(Wechseljahre und Homontherapie)的宣传手册,提供了有关荷尔蒙疗法的益处风向方面的信息,并且讲述了其他能够减少绝经期症的方法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


内存储器, 内错角, 内带, 内带滑轮, 内当家, 内德间冰期, 内滴虫属, 内地, 内地(北非地区的), 内地槽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接