有奖纠错
| 划词

Les pendaisons publiques et d'autres formes inhumaines d'exécution continuent d'être pratiquées dans de nombreux pays.

很多国家依然实行公开和其他人道处决式。

评价该例句:好评差评指正

La pendaison publique et d'autres formes d'exécution inhumaines continuent à être pratiquées dans de nombreux pays.

许多国家仍然实行公开和其他人道处决式。

评价该例句:好评差评指正

Au Brunéi Darussalam, en Jamaïque et au Zimbabwe, l'exécution se faisait par pendaison.

在文莱达鲁萨兰国、牙买加和津巴布韦,执行式是用

评价该例句:好评差评指正

Peu de temps après, on a annoncé que M. Ashby avait été pendu à 6 h 40.

之后久,宣布,阿什比先生于上午6时40分被处以

评价该例句:好评差评指正

Le mode d'exécution de la peine de mort ne peut être ni la pendaison ni aucun autre moyen inhumain.

执行得使用或任何其他人道手段。

评价该例句:好评差评指正

Au Ghana, les méthodes utilisées étaient la pendaison, la fusillade par un peloton d'exécution et l'injection létale

在加纳,使用法是、由行队枪毙及注射处

评价该例句:好评差评指正

Il est arrêté,et le roi est violent contre lui ,au point qu 'il dit avoir entre les mains des pièces qui le feront pendre.

他被捕了!国王很生气,后果很严重!甚至说自己手上有证足以致他以!

评价该例句:好评差评指正

Vous serez menée en chemise, pieds nus, la corde au cou en place de Grève où vous serez pendue au gibet de la ville.

您将被逮捕,衣冠楚楚,光着脚丫子,脖子上圈根绳子,在罢工广场,城市架上,被吊

评价该例句:好评差评指正

En République de Corée, la pendaison était la méthode d'exécution prévue par le Code pénal, alors que le Code pénal militaire prévoyait la fusillade.

在大韩民国,是《法典》规定执行法,而《军事法典》规定法则是枪毙。

评价该例句:好评差评指正

4 L'auteur ajoute que la méthode d'exécution utilisée en Zambie, la pendaison, constitue un traitement inhumain, cruel et dégradant car elle inflige une douleur aiguë.

4 提交人说,赞比亚采用处决法,,构成人道、残忍和有辱人格处罚,因为此种处决法会给被处决者造成极大痛苦。

评价该例句:好评差评指正

On a assisté ces derniers mois à une forte recrudescence des châtiments qui sont manifestement contraires aux normes internationales, comme les pendaisons et flagellations publiques.

过去几个月中明显违反国际标准惩罚事件也急剧增加,其中包括公开和鞭笞。

评价该例句:好评差评指正

Pendu par la populace pour attendre, pendu par le cardinal pour n'avoir pas attendu, il ne voyait des deux côtés qu'un abîme, c'est-à-dire une potence.

民众由于等待而要吊他,红衣主教由于他等待也要吊他,他反正都得,只见两边各是万丈深渊,换言之,都是架。

评价该例句:好评差评指正

D'autres méthodes pouvant être utilisées dans certaines circonstances dans certains États de ce pays étaient l'électrocution, le gaz létal, la pendaison et le peloton d'exécution.

该国一些州在某些情况下可使用其他法有:电处决、毒气处和枪决。

评价该例句:好评差评指正

Ces crimes sont passibles de la peine de mort par pendaison, de la peine de mort par pendaison et crucifixion, d'une peine d'amputation croisée ou d'amputation.

这些罪名可处以和钉于十字架、截断右手和左足或截肢等罚。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a précisé que la pendaison n'était pas particulièrement cruelle ou inhumaine, comparée à d'autres méthodes comme la décapitation, la mort par balles, l'électrocution ou les gaz mortels.

政府说,从人道主义角度,与砍头、枪击、电和毒气等其他式相比是特别残残忍

评价该例句:好评差评指正

La Mission reste préoccupée par les exécutions par pendaison des condamnés à mort ainsi que par le manque d'informations au sujet de ces exécutions et des peines de mort prononcées.

联伊援助团仍然关切是继续对囚执行,而且缺乏关于执行处决和资料。

评价该例句:好评差评指正

Il est affirmé que, dans ces circonstances, l'auteur aurait été obligé d'attendre son tour sur le lieu même du supplice, torturé peut-être pendant plusieurs heures par le bruit de l'exécution des autres détenus et par ses propres pensées.

在这样情形中,认为提交人会被迫在架下等,经受处决其他囚犯声音和想象煎熬,这有可能持续数小时。

评价该例句:好评差评指正

Dans trois des pays favorables à la peine de mort ou abolitionnistes de fait qui ont répondu au questionnaire, les condamnés sont pendus (Barbade, Japon et Liban) et dans six autres (Bahreïn, Cameroun, Comores, Indonésie, Rwanda et Thaïlande), ils sont passés par les armes.

有3个保留和事实上废除国家(巴巴多斯、日本和黎巴嫩)在报告中提到采用这种处决式,另外6个国家(巴林、喀麦隆、科摩罗、印度尼西亚、卢旺达和泰国)则采用行队枪决式。

评价该例句:好评差评指正

Le Luxembourg, tout en prenant bonne note des informations fournies par le Japon, a fait observer que quatre hommes avaient été pendus au Japon à peine un mois auparavant et que 20 pendaisons avaient eu lieu depuis le 25 décembre 2006, date où le moratoire de fait sur les exécutions avait pris fin.

卢森堡注意到日本提供资料,同时指出,在日本,就在一个月前,就有四人被处以

评价该例句:好评差评指正

Durant l'agression contre l'Azerbaïdjan, la partie arménienne s'est rendue coupable de violations flagrantes du droit international humanitaire ainsi que de nombreux faits d'exécution extrajudiciaire et de fusillades massives, de nombreux actes de torture et autres peines ou traitements cruels et inhumains envers de paisibles citoyens azerbaïdjanais, otages et prisonniers de guerre.

在侵略阿塞拜疆过程中亚美尼亚对国际人道主义法准则进行了粗暴破坏,出现了大量非法和大规模枪杀、行和其他残酷和人道对待阿塞拜疆平民、人质和俘虏现象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fonctionnalisme, fonctionnaliste, fonctionnalité, fonctionnariat, fonctionnarisation, fonctionnariser, fonctionnarisme, fonctionnel, fonctionnelle, fonctionnellement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世 Les Misérables 第五部

Ce gibet-là est toujours bon à voir.

望着这个总是有益的。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

La sentence est sans appel, Pendaison ! L’exécution est prévue le lendemain.

最终判决,!处决时间定在第二天。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Ou trouvera-t-il le courage de se libérer au dernier moment ?

他将会被施以吗?他会不会有自我解脱的勇气?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Après une dernière nuit passée à la Conciergerie, elle a été emmenée à l’échafaud.

度过了在巴黎古监狱的最后一晚,她被送上了台。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Ascenseur pour l'échafaud de Miles Davis.

迈尔斯·戴维斯的《通往的电梯》。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Noblesse de corde, dit flegmatiquement Château-Renaud.

“该上的贵族!”夏多·勒诺冷冷地说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第二部

Le bienheureux Mezzocane, abbé d’Aquila, voulut être inhumé sous la potence ; cela fut fait.

“那位幸福的梅佐加纳,亚基拉修人把他埋在下面,后来也照办了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第三部

Il disait du crucifix : Voilà une potence qui a réussi.

对耶稣受难像,他说:“这才是个成功的。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第四部

Le faux saulnier échappe aux potences royales, et, un reste de corde au cou, arbore la cocarde blanche.

私盐商贩们逃脱了王室的,颈子上的绞索还没有解下来,便又戴上白帽微。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il écrit en 1829, Le dernier jour d'un condamné, qui raconte le ressenti d'un homme avant la pendaison.

他在1829年写了,《罪犯的最后一天》,讲述了一个人在前的感受。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ce rassemblement était produit non point par l’attente d’un homme qu’on devait pendre, mais par la contemplation d’un pendu.

那里聚集了那么多人,不是等着看一个行将处以的人,而是观看一个已经被绞死的人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La penderie se mit à trembler à nouveau, mais moins que Neville qui s'avança comme s'il allait à l'échafaud.

那衣柜又抖动起来,不过还没有纳威抖得厉害,纳威往前走的时候,就像是去上

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

Il manque plus que la potence.

就差个了。

评价该例句:好评差评指正
十天法语听力磨耳朵

– Tu n'y penses plus, Poil de Carotte ?

“你不想再考虑了吗,刀箔?”

评价该例句:好评差评指正
名作短篇

Allons vite, des commissaires, des archers, des prévôts, des juges, des gênes, des potences, et des bourreaux.

快来吧,专员、弓箭手、教务、法官、基因、和刽子手。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En France, Napoléon promet même l'échafaud au capitaine, s'il a fui un combat sans avoir une excellente excuse, type infériorité numérique évidente.

在法国,拿破仑甚至向上校保证,如果他没有一个明显的合理理由逃离战斗,比如有明显的人数劣势,他就会面临

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Parce que Arne Saknussemm fut persécuté pour cause d’hérésie, et qu’en 1573 ses ouvrages furent brûlés à Copenhague par la main du bourreau.

“因为阿恩-萨克奴姗当时被当作异教徒处死了;他的作品都在哥本哈根被吏烧光了。”

评价该例句:好评差评指正
《1789:巴士底狱的情人》音乐剧

L'amour est sa vengeance, Il mènera les tiens vers la potence. Ronan est un poison, L'amour est ta prison, L'aimer serait ta haute trahison.

爱情是他的报复,他带着他们走向。奥兰是毒药,爱情是你的监牢,爱情是背叛。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Terrifiants dans leurs tenues fantasmagoriques, les membres du Klan font régner la terreur à coup de pendaisons, de lynchages, de massacres et d’humiliations.

三K党成员穿着他们虚幻的服装,以,私,屠杀和羞辱来统治恐怖。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Quand donc voudront-ils bien comprendre, tempêta l'oncle Vernon en martelant la table de son gros poing violet, que seule la pendaison peut nous débarrasser de ces gens-là ?

“他们什么时候才能明白,”弗农姨父用他那紫色的大拳头擂着桌子,说,“只有才能对付这种人!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fondamentalement, fondamentalisme, fondamentaliste, fondamentaux, fondant, fondante, fondateur, fondation, fondations, fondatrice,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接