有奖纠错
| 划词

L'homme commande à la matière.

物质。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats auraient arrêté Jamas alors qu'il était blessé à la jambe.

民阵副Abu Leila说,“Jamas腿部受伤后,被以色列士兵逮捕。

评价该例句:好评差评指正

Le Président, directement élu, est le chef de l'État et le commandant suprême des Forces armées.

家元首武装部队,通过直接选举产生。

评价该例句:好评差评指正

A le titre de commandant en chef des forces armées de Lettonie et désigne le commandant des forces armées.

拉脱维亚武装部队,提名武装部队司令人选。

评价该例句:好评差评指正

J'aurais aimé le faire moi-même en tant que Chef des Armées, mais pour l'instant la Constitution me l'interdit.

作为武装部队的,我宁可亲自提交,但目前《宪法》不容许我这样做。

评价该例句:好评差评指正

L'Indonésie, dont la population est d'environ 240 millions d'habitants, a été dirigée par une présidente de 2001 à 2004.

印度尼西亚一个人口近2.4亿的家,在2001-2004届总任期内,由一名女总担任

评价该例句:好评差评指正

Il est Commandant en chef du Bailliage, mais il n'est appelé à exercer les fonctions correspondant à ce titre qu'en période d'hostilités.

辖区的,不过只有在发生战事之时他才履行这项职责。

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir exécutif est exercé par le Président de la république qui est le chef de l'État et le chef suprême de l'armée nicaraguayenne.

行政权由行使,家元首、政府首脑以及尼加拉瓜军队

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, trois ans après la victoire cubaine remportée sous la direction du Comandante Fidel, Cuba a été frappée par un blocus économique, commercial et financier imposé unilatéralement par son voisin, les États-Unis d'Amérique.

然而,在菲德尔领导古巴取得胜利三年之后,古巴遭到了其邻美利坚合众强加的单方面经济、商业金融封锁的打击。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut pas négocier sérieusement alors que les colonies israéliennes ne cessent d'augmenter et de dévorer le territoire palestinien, rendant impossible toute instauration d'un État palestinien viable et tout espoir de réalisation d'un règlement pacifique.

不论由哪个政府进行——因为它们之间没有区别——以色列必须都留意我们的声明,即土地换平原则。

评价该例句:好评差评指正

Il existe en Colombie un Groupement des forces spéciales urbaines antiterroristes, constitué de membres des trois branches des forces armées, qui dépend du Commandement général des forces militaires et agit à l'échelle nationale sous sa direction.

哥伦比亚有一个城市反恐特种部队小组,由武装部队三军组成、武装部队司令部并按其指令在家一级开展行动。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc d'autant plus injuste que des soldats-citoyens ayant servi une nation avec honneur et courage se voient refuser le droit de voter pour élire leur propre commandant en chef, à savoir le Président des États-Unis.

因此,更加不公平的,以荣誉勇气为一个家服务的公民士兵被剥夺选举其本身的即美的投票权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


silenceur, silencieuse, silencieusement, silencieux, silendum, silène, silent, silésienne, silésite, silestène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Par exemple, le président est chef de l’armée.

比如,总统是武装部队统帅

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Guide, prenez soin de vous… , lancèrent quelques personnes dans la foule.

统帅保重… … ”人们纷纷说。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Tout le monde ici connaît l'autorité du Guide.

统帅的威信大家都

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Notre revendication est simple : laissez partir le Guide.

“我们的要求很简单:让统帅走。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Bien sûr, ce sera au Guide d'en décider.

“当然要由统帅考虑。

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

Hélas, l'amiral constata rapidement qu'il n'y avait maintenant presque plus rien à faire contre ce vaisseau déserteur.

统帅部很快发现,目前对叛舰几乎无事可做。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Nous avions réfléchi à de nombreux programmes et plans d'action, mais tous ont été refusés par le Guide.

“我们有过大量的方案计划,但都被统帅否决了。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Mais, camarades, il est de mon devoir de vous informer que le Guide est adventiste !

但同志们,我可以负责任地告诉你们,统帅是降临派!”

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Le Guide ne l'avait pas appelé " camarade" , c'était un mauvais présage.

统帅没称他同志,这是个不祥兆。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Guide, l'Organisation fait face à une crise qui pourrait la mener à l'extinction.

统帅,现在组织面临灭顶

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Pour le contrecarrer, Rome élit un certain Quintus Fabius Maximus à la tête des armées de Rome.

为了阻止他,罗马选举了昆图斯·法比乌斯·马克西姆斯(Quintus Fabius Maximus)担任罗马军队的统帅

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Bien sûr ! Guide, ne croyez pas les fausses rumeurs qui circulent.

“当然!请统帅不要轻信谣传。”

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Le Guide a sans doute ses raisons. Peut-être même que c'est le but de l'assemblée d'aujourd'hui.

“也许统帅有自己的考虑,说不定今天的会议就是为了这个。”

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Il a trompé l'Organisation et a berné tout le monde, y compris le Guide !

他欺骗了组织,欺骗了包括统帅在内的所有人!

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Guide, le mouvement adventiste est le cœur même de l'OTT.

统帅,降临派是地球体组织的核心力量。

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Shen Yufei : " Le Guide s'est laissé aveugler lorsqu'il a autorisé une bande de démons tels que vous à rejoindre l'Organisation " !

让你们这些魔鬼进入组织,统帅真瞎了眼!

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Après être devenu capitaine de l’équipe de France en 1991, il mène son équipe à la victoire la même année, en coupe Davis.

在1991年,他成为了法国国家对的统帅,在戴维斯杯冠军赛上,他带领他的队伍取得了冠军。

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

Ce ne fut qu'à ce moment-là que le poste de commandement de la Flotte asiatique eut confirmation de cette réalité incroyable : le Sélection Naturelle avait déserté.

直到这时,亚洲舰队统帅部才确认了这个令人难以置信的事实:“自然选择”号叛逃了!

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

En réalité, la Flotte solaire n'en a que le nom car le pouvoir des différentes forces spatiales humaines est contrôlé par le commandement suprême respectif des trois grandes flottes.

其实太阳系舰队本身也是名义上的,人类太空武装力量的实际权力由大舰队的统帅部掌握。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Hitler quitte le wagon avec tous les Allenmands à l'exception du Général Keitel, chef du haut commandement de l'armée allemande qui mènera les négociations du Général Jodl, et l'interprète Paul Otto Schmidt.

希特勒带着其他人离开了马车,只将领导谈判的,德国陆军最高统帅部负责人凯特尔将军、约德尔将军翻译保罗-奥托-施密特留了下来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


silicagel, silicalite, silicarénite, silicaschiste, silicatage, silicate, silicaté, silication, silicatisation, silicatisé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接