有奖纠错
| 划词

Malheureusement, la guerre de propagande se poursuit dans la presse et, parfois même, dans les déclarations officielles prononcées de part et d'autre.

遗憾的是,自那时以来,双方的媒体和一定程度上的官方讲话继续唇枪舌剑你来我往。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, à la suite de ces élections, nous ne devrions pas oublier les conditions extrêmement difficiles que les Serbes et autres non-Albanais ont connues au cours de ces dernières années et qui, malheureusement, continuent de prévaloir au moment où je parle.

现在于选,我们不应忘记塞族人和其他非阿尔巴尼亚人在过去几年中所一直面对的——遗憾的是在我们讲话继续面对的——极为难的条件。

评价该例句:好评差评指正

Mais avant de poursuivre mon propos, je voudrais, Madame la Présidente, encore une fois, au nom de S. E. El Hadj Omar Bongo Ondimba, Président de la République gabonaise, vous féliciter pour votre brillante élection à la présidence de cette soixante et unième session de l'Assemblée générale.

不过,主席女士,在我继续讲话前,请允许我再次代表加蓬共和国总统哈吉·奥马尔·邦戈·翁丁巴阁下赞扬你愧地选为大会第六十一届会议主席。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes préoccupés par le fait que malgré tous les signaux envoyés par le Conseil de sécurité à Pristina concernant la nécessité de respecter ses décisions, les représentants des autorités kosovares - et cela a été clairement mentionné dans le rapport du Secrétaire général - continuent, dans leurs déclarations publiques, de demander à la MINUK de mettre fin à ses activités et affirment que la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité n'est plus pertinente et qu'elles ne sont pas légalement tenues de s'y conformer.

我们感到关切的是,尽管安全理事会向普里什蒂纳发出一切信号,表明需要尊重安理会的各项决定,但科索沃局代表——秘书长的报告中明确提到这一点——在其公开讲话继续要求联合国科索沃特派团结束其活动,因为据称安理会第1244(1999)号决议毫不相干,并且他们不负有任何法律义务执行该决议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


syringobulbie, syringocèle, syringocystadénome, syringocystome, syringoencéphalie, syringomyélie, syringomyélite, syringomyélo, syringone, syrinx,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统克龙演讲

Aussi, je m'adresse à vous ce soir pour vous dire qu'il nous faut poursuivre nos efforts.

还有,我今晚在此发表讲话,是想告诉家,我必须继续努力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

A quelques heures de l'allocution d'E.Macron, des salariés continuent de manifester leur colère contre la réforme des retraites.

在 E. Macron 讲话前几个小时,员工继续表达他老金改革的愤怒。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et il continua de gronder, mais le sommeil le reprit à son tour, ses reproches s’embarrassèrent, s’éteignirent dans un nouveau ronflement.

继续在叨叨,但不一会儿又被睡魔攫住了,他的责怪越来越混浊不清,接着又发出新的鼾声,不讲话了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry, la voix rauque d'avoir tant parlé, leur raconta alors l'arrivée de Fumseck, puis la façon dont le Choixpeau magique lui avait donné l'épée.

于是哈利继续说,他因为不停地讲话,嗓子都沙哑了,他告诉他,福克斯怎样及时赶到,分院帽怎样赠给他宝剑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Et alors que Bachar al Assad prononçait son discours à la télévision, les combats et les bombardements ont continué dans la banlieue de Damas.

当巴沙尔·阿萨德(Bashar al-Assad)在电视上发表讲话时,革郊区的战斗和炮击仍在继续

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Alors que la mobilisation se poursuit un peu partout en France, vous entendrez dans un instant le Premier ministre Édouard Philippe qui vient de s'exprimer à la télévision.

虽然动员在整个法国继续进行,但你稍后将听到刚刚在电视上发表讲话的爱德华·菲利普总理。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3月合集

MM : Le président ukrainien poursuit sa tournée virtuelle : après le congrès américain, la Knesset israélienne, le parlement japonais, il est intervenu ce mercredi devant les élus français.

MM:乌克兰总统正在继续他的虚拟之旅:在美国国会、以色列议会、日本议会之后,他本周三在法国民选官员面前发表了讲话

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年12月合集

En France le président de la République a exprimé ses vœux dans un discours prononcé depuis l'Elysées comme le veut la tradition. Il promet que les transformations profondes se poursuivront en 2018.

在法国,共和国总统按照传统在爱丽舍宫发表的讲话中表达了他的愿望。他承诺,2018年将继续发生深刻的变革。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

S'exprimant devant la presse, M. Abbas a estimé que l'agression israélienne dans la bande de Gaza se poursuivrait et qu'il y aurait davantage d victimes et de blessés, ainsi qu'une large destruction.

阿巴斯在新闻界发表讲话时说,以色列在加沙地带的侵略将继续去,将会有更多的伤亡和广泛的破坏。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais Étienne, déjà, continuait d’une voix changée. Ce n’était plus le secrétaire de l’association qui parlait, c’était le chef de bande, l’apôtre apportant la vérité. Est-ce qu’il se trouverait des lâches pour manquer à leur parole ?

这时,艾蒂安以另一种声调继续说起来。现在他不再以互助基金会的秘书身份讲话,而俨然是一位群众领袖和传播真理的使者。难道有背弃自己誓言的胆小鬼吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


syzygies, szaboïte, szaskaïte, szczecin, széchényiite, szeged, szik, szmikite, szomolnokite, t,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接