有奖纠错
| 划词

Il n'est pas rare que les propriétaires évitent un renouvellement formel du contrat et qu'ils demandent sa reconduction tacite illimitée.

房主普遍避免正式续约和事实上“无限期”续约

评价该例句:好评差评指正

Selon l'hebdomadaire News of the World, Frank Lampard a de nouveau rejeté une offre de prolongation de son club Chelsea.

根据世界新闻周刊报道,兰帕德已经拒绝了切尔西续约

评价该例句:好评差评指正

L'enregistrement d'un nom de domaine en « .pn » coûte 200 dollars des États-Unis pour les deux premières années, puis 100 dollars par an.

购买“.pn”域费用为首次注册费200美元,为期两年;每年续约费100美元。

评价该例句:好评差评指正

Les effectifs augmentent et les membres du personnel de base sont recrutés sur la base de contrats d'un an renouvelables.

目前,工作人员人数在增长,核心工作人员工作合同是年期可续约合同。

评价该例句:好评差评指正

Frank Lampard le milieu de terrain de Chelsea a rejeté de nouveau une proposition de prolongation de contrat de son club.

切尔西中场弗朗克-兰帕德,已经拒绝了续约提议。

评价该例句:好评差评指正

La lettre d'attribution définitive ne portait que sur une période d'un an, renouvelable pour un an, comme l'avait autorisé le Comité.

最后,只发了为期协助通知书,经合同委员会批准可续约年。

评价该例句:好评差评指正

L'enregistrement d'un nom de domaine en « .pn » coûte 200 dollars des États-Unis pour les deux premières années, et ensuite 100 dollars par an.

购买“.pn”域费用为首次注册费200美元,为期两年;每年续约费为100美元。

评价该例句:好评差评指正

Des entretiens de suivi sont systématiquement organisés pour déterminer si les mesures prises se sont avérées suffisantes ou si d'autres initiatives s'imposent.

对客户进行后续约谈是个案管理分,以便评价所采取行动是否已足够,并确定是否需要采取进协助措施。

评价该例句:好评差评指正

LA DUREE LEGALE EST UN PRINCIPE DE 18 MOIS MAXIMUM,RENOUVELABLE UNE SEULE FOIS A CONDITION QUE LA DUREE TOTALE DES DEUX CONTRATS SUCCESSIFS NE DEPASSE PAS LE MAXIMUM AUTORISE.

法律规定最长期限是18个月,当两个连续合同总时间都没有超过最长期限可以续约次也只有次。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, les limites applicables à la prorogation et à la conversion de ces engagements n'empêchent pas leurs titulaires de postuler à des postes vacants en qualité de candidats externes.

然而,此种任用人员虽然在续约和改划方面受到限制,但可以作为外申请人竞争任何空缺。

评价该例句:好评差评指正

Elle a révisé son calendrier afin de fixer des priorités concernant les entrevues et les entrevues complémentaires à organiser et adopté de nouvelles procédures en vue de rationaliser les opérations.

委员会还起草了个修订优先约谈和后续约谈计划,并为精简这过程执行了新程序。

评价该例句:好评差评指正

Ces termes ne respectaient pas le montant maximum fixé à 40,5 millions de dollars pour un an et l'option de prorogation d'un an initialement proposés au Comité des marchés du Siège.

这超出了最初提交给总合同委员会为期年并可续约期限以及4 050万美元核定数额上限。

评价该例句:好评差评指正

Après la réalisation de l'audit, le Département de l'appui aux missions a déclaré qu'une lettre d'attribution pour une période d'un an avec une option de prorogation d'un an également devait être établie.

在审计后,外勤支助表示,目前争取达成是为期年并可续约协助通知书。

评价该例句:好评差评指正

Un responsable a abusé de son autorité à l'égard de quatre fonctionnaires en faisant pression sur eux pour qu'ils écrivent ou signent une lettre de soutien, les menaçant de ne pas renouveler leur contrat.

主管人滥用职权,迫使四工作人员联书写和/或签署支持备忘录,包括以不续约相威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le contrat comporte une clause facultative de renouvellement de deux ans, mais les négociations ont été retardées parce que l'on ne sait toujours pas très bien quelles seront toutes les conséquences du plan-cadre d'équipement.

合同中包括可再续约两年选择,但因为很难评估基本建设总计划将造成所有影响,谈判业已推迟。

评价该例句:好评差评指正

Ce refus se fondait sur un document énonçant les « règles appliquées aux exportations américaines par l'Administration » dans lequel Cuba était mentionnée en qualité de pays faisant l'objet d'un blocus qui visait notamment les produits, technologies et programmes informatiques.

拒绝续约根据是载有《美国出口管理条例》份文件,把古巴列为封锁计算机技术产品和软件国家。

评价该例句:好评差评指正

Faute de recevoir le rapport d'évaluation correspondant, celle-ci n'a aucune garantie que les prestations du fournisseur ont donné satisfaction, condition préalable à toute prorogation de contrat, conformément aux dispositions de la section 15.1 3) du Manuel des achats.

由于请购单位不向采购处提交供应商履约情况报告,因此无法确认承包商是否圆满地履行了合同,而根据《采购手册》第15.1⑶节规定,圆满地履行合同是续约基础。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la proposition tendant à rationaliser les arrangements contractuels, qu'elle a étudiée avec intérêt, la délégation ukrainienne regrette l'absence d'information sur la notion de contrats de durée indéterminée et sur la différence entre ce type de contrat et les contrats permanents.

乌克兰代表团极感兴趣地研究了关于精简订约安排提案,但遗憾地发现缺乏续约概念方面资料问题,特别是这类合同长期任用之间差距。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes dont les contrats étaient à cheval sur les exercices 2004-2005 et 2006-2007 ont été comptabilisées au titre de l'exercice 2006-2007 uniquement lorsque leur contrat avait été prorogé ou renouvelé au cours de cet exercice, et ce, afin d'éviter un double décompte.

为了避免对其合同横跨2004-2005两年期和2006-2007两年期人重复计算,只有在2006-2007两年期其合同被延长或续约,这些情况才反映在2006-2007两年期中。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 33 affaires renvoyées au Bureau du conseil juridique et de l'appui aux achats, 8 ont été réglées par la prescription de mesures d'amélioration de la performance, 14 ont abouti à des mesures disciplinaires (licenciement ou non-renouvellement de contrat) et 11 ne sont pas encore réglées.

在采购支助厅提出33件案子中,有8件案子被判断为业绩问题,对14件案子采取了处罚行动(撤职或不续约),另外11件案子有待审理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


péliomycine, pélionite, péliose, pelisse, Pelissier, pelite, pélitique, pélitisation, pélitomorphe, pellage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

Ah. il y a des possibilités de développer ce poste a Accor.

啊,是这样的,我上可以和阿酒店的。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Bon, pourquoi est-ce que le groupe Accor ne vous renouvelle pas votre CDD ?

不错,请问为什么阿酒店没和

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

On m'a d'ailleurs déjà proposé de développer le poste à Accor et ça montre bien que j'en suis parfaitement capable.

此外阿酒店要和我,这也证明我是完全有能力的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

Va-t-il prolonger son contrat dans le club parisien?

他会与巴黎俱乐部吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

Devenir triple champion du monde dimanche, prolonger son contrat jusqu'en 2024?

周日成为三连冠,至2024

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

En contrat jusqu'en 2024, le capitaine du club n'entend pas prolonger.

合同到2024,俱乐部队长不打算

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

S'il ne prolonge pas son contrat, ils ne veulent plus de lui.

如果他不,他们就不再需要他了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201611月合集

Et puis un mot de football avec Cristiano Ronaldo qui va prolonger lundi son contrat avec le Real Madrid.

然后与克里斯蒂亚诺·罗纳多(Cristiano Ronaldo)谈论足球,他将周一与皇家马德里

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Parfaitement conscient du désir de renouvellement, ils s’étaient préparés à la claque électorale, mais sans pour autant préparer leur avenir.

他们充分意识到渴望的愿望,为选举打耳光做好了准备,但没有为未来做好准备。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

Le club envisagerait de vendre sa star, car K.Mbappé l'a informé que, cette fois, il ne souhaitait pas prolonger son contrat d'un an.

俱乐部正考虑出售他们的球星, 据报道,因为 K.Mbappé 告诉他,这一次他不想再

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20131月合集

David Cameron a proposé mercredi d'organiser la consultation d'ici 2017 s'il est reconduit lors des législatives qui doivent avoir lieu au plus tard en 2015.

戴维·卡梅伦(David Cameron)周三提议,如果他最2015举行的立法选举中,将2017之前组织这次磋商。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 202210月合集

Je ne sais pas faire le lien entre cette boue et l'enthousiasme footballistique de Neymar qui lui vaut la Une de l'Equipe, quand le Parisien lui nous dit que Paris veut faire prolonger Messi.

当巴黎人告诉我们巴黎想要梅西时,我不知道如何将这种泥泞与内马的足球热情联系起来,内马为他赢得了球队的头版。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20136月合集

M. Cui a souligné que cette rencontre, qui aura lieu les 7 et 8 juin à l'Annenberg estate, dans l'Etat de Californie, sera la première depuis le renouvellement des chefs d'Etat des deux pays.

崔强调,这次会议将于6月7日和8日加利福尼亚州的安纳伯格庄园举行,这将是自两国国家元首以来的第一次会议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20148月合集

L'institut Ifop-Fiducial estime que prés des deux tiers des Français (37%) se déclarent mécontents de la composition de la nouvelle équipe.... et la moitié d'entre eux (51%) sont insatisfaits de la reconduction de Manuel Valls à Matignon.

Ifop-Fiducial研究所估计,近三分之二的法国人(37%)表示他们对新团队的组成不满意。其中一半(51%)对马蒂尼翁的曼努埃·瓦斯的感到不满。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20221月合集

Selon le ministère de l'intérieur, la grande majorité des associations comme boxe femme ont perdu leur licence car elles n'ont pas demandé leur renouvellement pour 2022 et seulement 170 de ses requêtes aurait été rejeté pour certaines violations.

根据内政部的数据,绝大多数协会(如女子拳击)都失去了执照,因为他们没有申请2022,据报道,只有170个协会的请求因某些违规行为而被拒绝。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Cela étant, comme l’explique ce matin LIBERATION, « si le renouvellement promis par Emmanuel Macron permet en effet l’émergence de nouveaux visages, les profils de ses candidats ne reflète pas vraiment la réalité de la population française » .

话虽如此,正如LIBERATION今天早上所解释的那样," 如果埃马纽埃·马克龙承诺的确实允许新面孔的出现,那么他的候选人的形象并不能真正反映法国人口的现实" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20196月合集

Sans compter que la multiplication des rencontres bilatérales sur des sujets, comme par exemple cette année la crise iranienne, ou les tractations des Européens pour le renouvellement des principaux postes à Bruxelles, a éclipsé les thèmes à l’agenda du G20.

更不用说双边会议的扩散,今的伊朗危机,或者欧洲关于布鲁塞主要职位的谈判,已经使G20议程上的主题黯然失色.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pellet, pelletage, pelletée, pelleter, pelleterie, pelleteur, pelleteuse, pelletier, pelletiérine, pelletisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接