有奖纠错
| 划词

Il conviendra à cette occasion d'assurer le maintien de l'ordre dans le respect du droit.

届时,重要的将是确保依法维持秩序

评价该例句:好评差评指正

En temps de paix, le maintien de l'ordre est une mission de police.

平时期,维持秩序是警察的使命。

评价该例句:好评差评指正

Un mécanisme explicite de garantie intervient de manière prévisible en cas de faillite bancaire.

明确的存款保险制度提供可预期性,在银行破产时维持秩序

评价该例句:好评差评指正

Les activités de police restent limitées à Freetown, Moyamba, Bo, Lungi, Pujehun et Kenema.

有警察维持秩序的仍仅限于弗里敦、Moyamba、Bo、隆吉、Pujehun凯内马等地。

评价该例句:好评差评指正

Cette formation devrait comprendre l'enseignement des méthodes de maîtrise des foules sans recours à la force meurtrière.

这种培训应当包括教授在不使用致命武力的情况下维持秩序的方法。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure a été levée trois jours plus tard après que les colons ont promis de maintenir l'ordre.

后,在定居者承诺维持秩序后,这一宣布才被解除。

评价该例句:好评差评指正

Le commandant de la KFOR, le général Marcel Valentin et moi-même, collaborons coude à coude pour maintenir l'ordre.

驻科部队指挥官马塞尔·瓦兰廷将军我将并肩努力,维持秩序

评价该例句:好评差评指正

Le maintien de l'ordre incombe à l'autorité compétente civile et relève exclusivement du ministre en charge de la sécurité.

维持秩序的责任归于民事主管当局,由负责安全的部长专属。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair qu'en Iraq, toutes les institutions chargées du maintien de l'ordre font face à des difficultés considérables.

拉克境内所有执法维持秩序的机构都面临严峻挑战。

评价该例句:好评差评指正

La police est responsable de l'application de la loi et du maintien de l'ordre au Malawi et dans le camp.

警方负责在马拉维国内难民营执法维持秩序

评价该例句:好评差评指正

En outre, les militaires chargés de les servir n'ont ni qualification ni compétence pour intervenir en matière de maintien de l'ordre.

而且,负责操作这些战备的士兵既没有资格、也没有权力参与维持秩序

评价该例句:好评差评指正

Ces tueries délibérées, qui ne participent guère du maintien de l'ordre, ne s'inscrivent pas non plus dans le mandat fixé par l'ONU.

这些蓄意的杀戮行为同维持秩序几乎没有多大关系,也不是联合国所规定的任务内容。

评价该例句:好评差评指正

La police aurait gardé le site afin d'assurer l'ordre, puis aurait déclaré aux responsables de la congrégation qu'ils devaient eux-mêmes protéger les lieux.

警察在该地点守卫,以便维持秩序,后来却对这个礼拜堂的负责人宣称,他们必须自行保护这个地方。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures provisoires ont été prises par le Président afin d'assurer une bonne gouvernance, le maintien de l'ordre public et la stabilisation de l'économie.

总统颁布了过渡措施,以确保善政,维持秩序与法律,以及稳定经济。

评价该例句:好评差评指正

Comment l'Autorité palestinienne peut-elle assurer l'ordre et la sécurité alors qu'Israël s'emploie chaque jour à détruire les éléments mêmes du mécanisme palestinien de sécurité?

面对以色列每破坏巴勒斯坦治安机构的企图,巴勒斯坦权力机构如何能够维持秩序与安全?

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, les forces de sécurité de l'Autorité palestinienne poursuivent leurs efforts pour maintenir l'ordre public, et notamment désarmer et arrêter les militants.

在这方面,巴勒斯坦权力机构安全部队继续努力维持秩序,包括解除武装人员武装将其逮捕。

评价该例句:好评差评指正

Les forces déployées à Hébron ont pris des mesures pour faire respecter l'ordre public et pour saisir les armes et les explosifs en circulation illégale.

部署在希伯伦的部队已采取措施依法维持秩序,收缴非法武器爆炸物。

评价该例句:好评差评指正

Sept morts, dont deux gendarmes ivoiriens, justement engagés dans le maintien de l'ordre à cet endroit, sont relevés et des centaines de personnes sont blessées.

七人死亡,包括两名刚好在当地维持秩序的科特迪瓦宪兵,另有数百人受伤。

评价该例句:好评差评指正

Deux unités armées de réaction rapide composées de 120 agents chacune seront déployées pour fournir une capacité spécialisée pour le maintien de l'ordre et l'appui opérationnel.

分别由120名警官组成的两支快速反应武装小组将专门用来维持秩序提供行动支助。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement du Timor oriental s'inspire du rapport de cette mission conjointe pour élaborer une stratégie nationale de développement à long terme de la PNTO.

东帝汶政府正在制定联合评估团关于维持秩序的报告所提供的行进图,以便为国家警察长期发展制定一项国家战略。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吃不了兜着走, 吃不上, 吃不下, 吃不消, 吃不住, 吃餐后点心的时候, 吃草, 吃吃喝喝, 吃穿, 吃穿不愁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018年度最热精选

Etrange stratégie du maintien de l’ordre.

这是奇怪维持秩序策略。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et assis inconfortablement sur cette immense poudrière on retrouve à peine 8.000 policiers pour maintenir l'ordre.

而在这个巨大火药桶上,只有不到8000名警察来维持秩序

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il ne s'agissait pas de refuser les précautions, l'ordre intelligent qu'une société introduisait dans le désordre d'un fléau.

问题不是拒绝采取预防措施,预防措施是一个社会在灾害引起混乱中维持秩序措施。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ils ne sont pas formés au maintien de l'ordre, au rétablissement de l'ordre.

- 他们没有接受过维持秩序、恢复秩序培训。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年9月合集

De nombreux bénévoles étaient présents à la gare centrale de Munich pour aider les policiers à maintenir l'ordre.

许多志愿者在慕尼黑中央车站帮助警察维持秩序

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils sont encadrés par 40 à 45 hommes d'équipage, recrutés pour leurs connaissances maritimes et leur capacité à maintenir l'ordre à coups de fouet.

奴隶由40至45名员组成,被招募员是因为他们对海事有所了解,并且有能力以鞭子维持秩序

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À chaque puits, c'est désormais une foule qui s'attroupe : aux épouses et aux soignants s'ajoutent les journalistes, les secouristes et les gendarmes venus maintenir l'ordre.

现在每个井口都聚集了人群:除妻子和看护有记者、救援人员和维持秩序警察。

评价该例句:好评差评指正
法语教程(下)

Le 13 juillet, se fonde un comité permanent qui siège à l’Hôtel de Ville et forme une milice de citoyens, la future Garde nationale, chargée de maintenir l’ordre.

7月13日设立了一个常设委员会,总部设在市政厅,并形成公民武装,未来国民保卫队,负责维持秩序

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L'Etat et la police ferment les yeux car les yakuzas font régner l'ordre, et louent leurs bras pour briser les grèves ou assagir la concurrence d'affaires.

国家和警察视而不见,因为黑帮维持秩序,并赞扬他们武器打破罢工或清理商业竞争。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ils sont la réponse toute trouvée des autorités à chaque flambée de violence, les gendarmes mobiles ou les CRS, des unités faites pour le maintien de l'ordre.

- 流动宪兵或 CRS 是当局对每次暴力事件爆发现成反应,是为维持秩序而设立部队。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Pour maintenir l’ordre et garantir la justice, le roi Hammurabi décide alors de loger tout le monde à la même enseigne, en élaborant un code juridique auquel personne ne pourra échapper.

为了维持秩序和维护公平,汉谟拉比国王决定制定一部任何人都必须遵守法典,让每个人都处于平等地位。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

La question de la répression pénale, des indemnisations des commerçants qui ont suivi des dégradations et des destructions, et plus largement la protection des élus locaux ou le dispositif de maintien de l'ordre.

刑事镇压问题,对遭受破坏和破坏商人赔偿,以及更广泛地保护地方民选官员或维持秩序问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Des contrôles et des effectifs sur le terrain renforcés, notamment avec la CRS 8, spécialisée dans le maintien de l'ordre et déployée dès ce soir à Valence et jusqu'à la fin du week-end.

- 地面控制和工作人员得到加强,特别是 CRS 8, 专门负责维持秩序, 并从今天晚上在瓦朗斯部署到周末结束。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年2月合集

La reconnaissance des deux Républiques séparatistes de Donetsk et Luhansk, dans l'Est de l'Ukraine, et l'envoi de l'armée russe, officiellement pour « maintenir l'ordre » dans ces zones, constitue une violation délibérée des engagements pris jusqu'ici.

承认乌克兰东部顿涅茨克和卢甘斯克两个分离主义共和国,并派遣俄罗斯军队,表面上是为了在这些地区" 维持秩序" ,这是故意违反迄今作出承诺。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年5月合集

Cette phrase du nouveau monde se traduit ainsi dans l'ancien : on ne va quand même pas s'emmerder à prendre des précautions en matière de maintien de l'ordre à cause d'un Arabe battu à mort par deux policiers !

这句话来自新世界,翻译成旧句子:我们不会因为一个阿拉伯人被两名警察殴打致死而费心采取预防措施来维持秩序

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吃得饱饱的宾客, 吃得不多, 吃得肚子发胀, 吃得非常多, 吃得过多, 吃得好, 吃得好的, 吃得很多, 吃得极少, 吃得津津有味,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接