Plusieurs États ont adopté une loi générale portant sur tous les aspects du problème de la traite des êtres humains.
几个国家通过一项涵盖所有领域综合法。
Le Ministère de la justice et des réformes de la justice continue d'étudier la question d'une loi-cadre, qu'il a été chargé d'élaborer, visant à donner effet à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et à ses protocoles.
2 使联合国《打击跨国有组织犯罪公约》和其议定书生效综合法问题正由负责此事司法和司法改革部处理。
L'Office doit également, dans un délai d'un an à compter de la date de promulgation de la loi relative à la réforme, établir et présenter au Parlement national une loi-cadre régissant les droits des communautés en ce qui concerne les terres forestières.
该法还要求,自该法生效之日起1年内,林业局须拟订一项社区林权综合法,提交给法机构。
Le projet de loi prévoit une action intersectorielle, notamment l'éducation qui souligne l'importance d'un traitement égal et de la prise en considération de chaque individu, quel que soit le sexe, et du règlement non violent des disputes au sein de la famille.
综合法草案将规定跨领域措施,包括开展教育,强调平等对待和为每个人着想重要性,不论男女,以及非力解决家庭纠纷重要性。
Pour ce qui est du projet de loi intégral sur la violence fondée sur le sexe actuellement en préparation au Parlement, elle suggère qu'à moins que la loi ne serve à couvrir tous les aspects de la violence contre les femmes, le titre doit être modifié.
关于目前法机关正在审议反性别力综合法草案,她建议,除非该法打算涵盖对妇女力所有方面,否则应当更改它名称。
Mme Murillo-de-la-Vega (Espagne), répondant aux questions présentées par les membres du Comité, déclare que le nouveau Gouvernement est favorable à des consultations avec les organisations non gouvernementales sur le projet de loi intégral sur la violence fondée sur le sexe, mais n'a pas encore disposé du temps voulu pour ces discussions.
Murillo-de-la-Vega女士(西班牙),在回答委员会成员提问时说,新政府愿意征求非政府组织对反性别力综合法草案意见,但没有多少时间去这样做。
Mme Gonzalez Martinez, faisant référence à la section sur la violence contre les femmes dans la première partie du rapport de l'Espagne, se demande si le projet de loi intégral sur la violence fondée sur le sexe actuellement en préparation implique une nouvelle définition du concept de la violence qui exclurait la violence publique.
González Martínez女士谈到西班牙报告第一部分关于对妇女力内容,她想知道,目前正在拟定反性别力综合法草案是否意味着对力概念重新定义,将公共力排除在外。
Chaque fois qu'intervient un décès suite à un acte de violence sexiste et également chaque fois que l'on a connaissance d'un cas d'une importance particulière, tant du fait de la gravité des lésions que de l'inquiétude sociale qu'il génère, les services juridiques de l'État engagent des poursuites privées, par la voie du responsable de la Délégation spéciale du Gouvernement pour la violence à caractère sexiste, pour défendre les droits et intérêts des membres de la famille des victimes, comme prévu dans la loi de protection intégrée.
每当发生性别力致死、造成重大伤害或产生重大社会反响而引起广泛关注时,政府司法部门就会依照《综合法》赋予权力,以力侵害妇女问题政府特别代表团团长名义参与起诉,以捍卫受害者家人权利和利益。
L'initiative la plus importante du Ministère du travail et de la prévoyance sociale pour contribuer au relèvement du niveau des conditions de sécurité et de santé au travail des femmes employées dans le secteur des zones de traitement pour l'exportation et dans l'ensemble des autres secteurs d'activité est l'élaboration, avec la participation des travailleurs et employeurs ainsi que du secteur gouvernemental, du projet de loi générale de prévention des risques sur le lieu de travail, qui a été présenté à l'Assemblée législative d'El Salvador et est en cours d'approbation.
劳动与社会保障部在改善装配业及其他行业女工安全生产和职业健康条件方面开展最重要工作,是在劳动者及政府部门协助下,起草了《工作场所风险预防综合法》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。