有奖纠错
| 划词

1.On peut en conclure qu'il y aurait lieu d'encourager l'établissement d'inventaires de façon continue.

1.这表明完全可以鼓励不间断地

评价该例句:好评差评指正

2.La troisième étape a consisté à s'adresser aux diverses entités du système des Nations Unies.

2.第三步工作是要求联合国系统内各个实体提供有关信息。

评价该例句:好评差评指正

3.Quelques bureaux nationaux de statistiques sont chargés de compiler l'ensemble de l'inventaire.

3.有几个国家统计局负责整个

评价该例句:好评差评指正

4.Les Parties peuvent suivre la même démarche si elle cadre avec les modalités d'établissement de leur inventaire.

4.如果它与缔约法相符合,也可以采用这种法。

评价该例句:好评差评指正

5.Les Parties peuvent suivre la même démarche si elle cadre avec les modalités d'établissement de leur inventaire.

5.如果它与缔约法相符合,也可以采用这种法。

评价该例句:好评差评指正

6.Plusieurs orateurs ont déclaré qu'un contrôle efficace exigerait un inventaire des émissions.

6.若干发言者表示,若想进行有效控须为此而排放

评价该例句:好评差评指正

7.Certains contestent la composition de la liste et le rôle qui lui est attribué.

7.有些国家对式及其意义提出疑问。

评价该例句:好评差评指正

8.Cet examen porte sur les méthodes et données employées pour établir l'inventaire.

8.这种审评涵盖中所用法和数据。

评价该例句:好评差评指正

9.On trouvera à l'annexe I une liste des documents établis pour cette session du Comité.

9.附件一是为科技委本届会议文件

评价该例句:好评差评指正

10.Ceci a justifié l'établissement et le maintien d'institutions nationales et d'équipes d'inventaire stables.

10.这需要建立和维持稳定国家机构和队伍。

评价该例句:好评差评指正

11.Quarante-neuf Parties ont reçu une aide extérieure pour établir leurs inventaires de GES.

11.有49个缔约温室气体时得到了外来援助。

评价该例句:好评差评指正

12.Presque toutes les Parties ont reçu une aide extérieure pour établir leurs inventaires de GES.

12.几乎所有缔约温室气体时都得到了外来援助。

评价该例句:好评差评指正

13.En vertu de la loi antiterroriste, le Gouvernement est habilité à dresser une liste d'entités.

13.《反对恐怖主义法》一个组成部分是政府一份实体能力。

评价该例句:好评差评指正

14.Les Parties peuvent en outre présenter leurs projections par rapport aux données d'inventaire corrigées.

14.此外,缔约可以参照调整后数据预测。

评价该例句:好评差评指正

15.L'inventaire des affaires réalisé au moyen de logiciels compatibles a permis aux parquets de renforcer leur coopération.

15.通过利用兼容软件案件,起诉部门之间合作取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

16.Les documents établis pour les sixième et septième sessions du Comité sont récapitulés à l'annexe I.

16.附件一是为科技委本届会议和上一届会议文件

评价该例句:好评差评指正

17.Ces listes pourraient être élaborées par les points de liaison eux-mêmes, le secrétariat ou le GLM.

17.这种责任可以由协调中心自己担负,也可以由秘书处或联合联络组担负。

评价该例句:好评差评指正

18.Elles devraient cependant présenter leurs projections par rapport aux données d'inventaire non corrigées des années précédentes.

18.然而,缔约应参照以往年份未经调整数据其预测。

评价该例句:好评差评指正

19.Les documents établis pour les cinquième et sixième sessions du Comité sont récapitulés à l'annexe I.

19.附件一是为科委第五届和第六届会议文件

评价该例句:好评差评指正

20.Les organes conventionnels pourraient dresser des listes de points à traiter pour guider l'établissement des rapports périodiques circonscrits.

20.各条约机构可问题,用以指导定期要点报告编写工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低音大钟, 低音单簧管, 低音地, 低音符, 低音古提琴, 低音或和弦的数字标注法, 低音剌叭, 低音喇叭, 低音乐器, 低音乐器演奏者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年11月合集

1.Tous les 10 ans, on dresse un inventaire des collections, et là, mauvaise surprise, certains trésors ont été volés.

年,我们都会编制藏品清单,令人不快些宝藏被盗了。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


低语声, 低原, 低云, 低噪声放大器, 低真空, 低脂肪饮食, 低质量, 低质泥煤, 低自旋, 低租金住房,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接