La rédaction de son livre lui a pris plusieurs mois.
编这本书花了他几个月的时间。
J'ai récemment communiqué mes observations au sujet du projet de politique élaboré par le Secrétariat.
我最近就秘书处编的政策草案发表了意见。
Mais aucune codification ne saurait offrir une règle unique pour toutes les situations.
不过,任何编都不能提供一个涉及所有情况的绝对规则。
Tout travail de codification exige une analyse approfondie de cette législation.
因此,就这一专题开展的任何法律编工作要求对国家立法进行详尽的分析。
S'agissant de la législation existante, aucune génération n'a reçu plus grand patrimoine que la nôtre.
就已编的法律而言,我们这一代继承的财富最多。
Les travaux sur les volumes 26 et 29 sont en cours.
第26卷和第29卷的编工作正在进行。
La délégation du Royaume-Uni doute que le moment soit venu de tenter une codification.
联合王国代表团怀疑现在是否已经到了进行编的时候。
Néanmoins, pour l'essentiel, le sujet n'est toujours pas codifié.
然而这一专题依然基本上没有编成法。
Le matériel a été rédigé sur la base de deux principes bien connus du Conseil.
材料是根据安理会所知的两项原则编的。
En tant qu'artiste, il était responsable de la création des slogans et des affiches.
作为一名艺术家,他负责编口号和制作标语牌。
Comme la pratique le démontrait, les États faisaient aussi des réserves à des conventions de codification.
此,显示,有些国家也对编条约作出保留。
À son avis, les documents techniques devraient venir ensuite.
他认为,随后可编技术法律文件。
La codification, en tout état de cause, s'avérerait extrêmement complexe, voire impossible.
不管怎么说,编如果不是不可能的话,也会是极其复杂的。
C'est un acquis indéniable pour les États et la communauté internationale.
条款草案案文弥补了长期以来在国际法编领域中存在的一项空白。
Le développement de la codification internationale orientera la législation nationale.
国际法编的发展将指导国内立法。
On retrouve la même problématique tout au long de la codification du droit des traités.
在整个条约法的编过程当中也可发现同一问题。
Il a décidé qu'à ce stade certains sujets ne se prêtaient pas à la codification.
工作组在现阶段已经决定:有些专题不适于编。
Les pratiques coutumières ne sont pas codifiées et varient selon les régions du pays.
没有把习俗惯例编成法律,而且全国各地的习俗也不尽相同。
Différents points de vue ont été exprimés quant au bien-fondé d'une codification du sujet.
对于这一议题是否适合编成法律,各方表达了不同意见。
L'article 3 codifie le principe de la protection diplomatique dans sa forme traditionnelle.
第3条编了传统形式的交保护原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les rédacteurs signalent cependant des difficultés liées à l'application de la loi sur le terrain.
编纂者指出,这项措的实还存在一些问题。
Il faisait des prospectus, traduisait des journaux, annotait des éditions, compilait des biographies, etc.
书评,译报刊资料,作注解,编纂一些人的生平事迹,。
Les rédacteurs du projet de rapport d'information parlementaire se félicitent de l'application immédiate de cette mesure.
议会信息报告项目的编纂者对此项措的快速实很高兴。
Le dictionnaire se chargea de venger les académiciens de la corvée qui leur était imposée après l'affaire de Fontainebleau, on en était au mot jeu.
字典肩负起为学院院士们复仇的重任, 们因枫丹白露事件后被迫承担的苦差而愤懑不平。当时,字典编纂工作已进行“游戏” 一词。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释