有奖纠错
| 划词

Policiers et soldats ont voyagé dans des convois communs de la frontière éthiopienne à Baidoa.

警察特遣联合从埃俄比亚边境行至拜多阿。

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle armée nationale sera constituée, et toutes les formations militaires régionales devront disparaître.

一支新的国家将组建,所有地方都必须消失。

评价该例句:好评差评指正

Les formations armées en Somalie considèrent comme prioritaire le renforcement de leurs capacités militaires.

索马里境内的武装把增强它们的事能力作为主要优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Une formation de l'armée régulière iranienne s'est déployée dans les villages aux alentours de Qasr-i Shirin.

一支伊朗正规形式向Qasr-i Shirin挺进,并在村庄外围署。

评价该例句:好评差评指正

La Force disposera de deux hélicoptères : un Hughes H-500 et un Bell 212.

将维持一个由两架直升飞机组成的飞行,其中一架是Hughes H-500型,另一架是Bell 212型。

评价该例句:好评差评指正

Les noms de ceux qui y échouent, comme de ceux qui décident de quitter leurs formations armées, seront inscrits.

考试不合格者以及选择脱离其武装的人将接受登记。

评价该例句:好评差评指正

Des avions de patrouille de type Atlantique 2, dotés de radars et de caméras infrarouge, survolent la zone depuis ce week-end.

装备了雷达红外摄像装备的型号为大西洋2的飞机,从本周末开始在此地区搜寻。

评价该例句:好评差评指正

Les écoles religieuses ou madrassas pakistanaises sont des centres d'endoctrinement et d'embrigadement utilisés par l'Armée pakistanaise pour entraîner des hommes armés.

巴基斯宗教学校或马德拉萨赫乃思想灌输的中心,被巴基斯用来培训武装人员。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période considérée, la formation chinoise a procédé à des échanges d'informations avec les navires d'autres États Membres opérant dans la région.

在本报告所述期间,中国护航与在该区域行动的其他会员国海舰艇进行了合作性的情报交流。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons désarmé et neutralisé des formations armées illégales, qui n'avaient aucun lien avec le Gouvernement ou avec les personnes déplacées à l'intérieur du pays.

我们解除了同政府或国内流离失所者都没有联系的非法武装的武装并将其制服。

评价该例句:好评差评指正

La population locale doit être à même d'assurer sa propre sécurité grâce aux organismes de police civile, et non moyennant les unités militaires fortement armées.

在民警机关而非武装到牙齿的的协助下,当地居民应有能力保障社会治安。

评价该例句:好评差评指正

À 12 h 35, l'aviation militaire israélienne a bombardé à deux reprises la zone riveraine du Zahrani et les environs de Choukine, tirant deux missiles air-sol.

35分,以色列战机分两个袭击了Zahrani河沿岸地区Shukinin外围地区,发射了两枚空对地导弹。

评价该例句:好评差评指正

Les forces armées russes aident ouvertement les formations armées illégales des régimes séparatistes, ce qui revient en fait à appuyer le terrorisme sur le territoire géorgien.

俄罗斯武装公开支持协助分离主义政权的非法武装,因此,实际上是支持格鲁吉亚领土上的恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial constate avec inquiétude que certaines unités constituées déployées sur le terrain sont appelées à couvrir des étendues géographiques hors de proportion avec leurs moyens.

特别委员会关切地注意到,一些超负荷使用,被署到超过其能力的地理区域。

评价该例句:好评差评指正

Il souligne qu'il est nécessaire de donner aux forces de maintien de la paix la configuration voulue et d'éviter les disproportions entre les mandats et les ressources.

它强调维持必须妥善,任务规定与资源之间的差异应予避免。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, nous devons régler la question de savoir comment atteindre un accord sur le nombre de soldats et d'officiers qui devront quitter les rangs des formations armées.

首先,我们将须处理的问题是,如何就脱离武装的士兵官人数达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Et surtout, ce décret stipule également que les formations armées, les groupes armés et toute autre unité militaire ou paramilitaire n'appartenant pas à l'armée nationale afghane seront interdits.

更重要的是,该法令还规定,不属于阿富汗国家、武装集团任何其他事或准事单位,都将被取缔。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures iraient dans le sens d'une meilleure exploitation de la flotte, de l'optimisation de certaines de ses composantes et de la réduction des coûts d'exploitation liés à l'opération considérée.

确定的这些措施将促进提高机的利用率、优化机并减少管理由此产生的业务的相关业务费用。

评价该例句:好评差评指正

Lors de l'élaboration de toute stratégie de surveillance et d'application, il faudrait nécessairement tenir compte du fait que ces groupes ne se conformeraient pas volontairement aux procédures mises en place.

在设计任何监测强制执行战略的时候都应假定武装不会自动服从。

评价该例句:好评差评指正

La défense de l'État s'entend de la défense militaire et civile, la défense militaire étant assurée par les forces de défense composées des forces armées (formations organisées et autres groupes professionnels).

保卫国家包括民事保卫,事保卫由斯洛文尼亚武装组成的国防(有组织的其他专业)实施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


本埠, 本草, 本草纲目, 本厂, 本朝, 本初横子午线, 本初斜子午线, 本初子午线, 本初子午綫, 本胆烷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2014年5月合集

Quatorze navires de guerre, deux submersibles, neuf avions et six hélicoptères chinois et russes ont participé à cet exercice de trois jours baptisé " Joint Sea-2014" .

14艘舰、2艘潜艇、9架飞机和6架直升机的俄联合编队参与为期三天的“联合训2014”演习。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2012年12月合集

Depuis quatre ans, la marine chinoise y a envoyé 13 groupes pour assurer sa mission de protection maritime, soit 34 navires, 28 hélicoptères et quelques dix mille soldats.

在过去四年里,13批编队执行上保护任务,共计34艘舰船、28架直升机和大约一万名士兵。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Les grappes de bombardiers se disloquent au fur et à mesure des attaques allemandes et dans ce ballet tournoyant incessant, la règle devient chacun pour soi et Dieu pour tous.

轰炸机编队在德的攻击下逐渐瓦解, 在这场不断旋转的舞蹈,规则变成各自为战, 上帝保佑所有人。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Jusqu'au 27 juillet 65, puisque ce jour-là, une escadre d'avions de chasse français surgit, prend l'avion espion en flagrant délit et le force à atterrir avec un équipage qu'on va interroger sérieusement.

直到1965年7月27日,因为那天,一支法战斗机编队突然现,当场抓获这架侦察机, 并迫使其降落, 随后对机组人员进行审问。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


本地姜不辣, 本地口音, 本地葡萄酒, 本地企业网, 本地人, 本地新闻栏, 本地新闻栏编辑, 本地植物, 本笃会, 本笃会修道院,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接