Elle raccommode le coussin d'un fauteuil.
她在缝补靠椅坐垫。
Le montant estimatif inscrit à cette rubrique couvrira les dépenses suivantes : personnel temporaire (autre que pour les réunions); heures supplémentaires; services contractuels divers; entretien du matériel spécialisé de sécurité et de bureautique; nettoyage et réparation d'uniformes; communications; fournitures liées à la sécurité et remplacement du matériel de sécurité et de sûreté.
所需非员额经费估计数于提供一般临时人员、加班费、约承办事务、警卫专设备办公室自动化设备维修费、制服清洗缝补、通信费、安保品以及更换安保安全设备。
Les montants prévus au titre des autres objets de dépense couvriront les postes suivants : personnel temporaire (autre que pour les réunions), heures supplémentaires, services contractuels divers, frais d'entretien liés au matériel spécialisé de sécurité et de bureautique, nettoyage et réparation d'uniformes, communications, fournitures liées à la sécurité et remplacement de matériel de sécurité et de sûreté.
非员额经费估计数于提供一般临时助理人员、加班费、约承办事务、警卫专设备办公室自动化设备维修费、制服清洗缝补、通信费、安保品以及更换安保安全设备。
Selon la définition de l'OIT, les tâches des employés de maison sont entre autres les suivantes: balayer ou passer l'aspirateur; nettoyer ou cirer sols, portes, fenêtres, meubles et objets divers; laver, repasser et raccommoder le linge de maison, de table et le linge personnel; faire la vaisselle; faire la cuisine et servir repas et boissons; acheter la nourriture et les articles de maison; s'acquitter de tâches connexes; superviser d'autres employés.
根据劳工组织的定义,2 家庭佣工的工作包括:扫地或吸尘;打扫或清洗地板、门窗、家具不同物品并给它们上蜡;清洗、熨烫缝补床单桌布及其他个人家庭品;洗碗;准备烹饪饭菜并上菜上酒;购买食品家庭品;处理相关事项;监督其他工人。
Suivant la recommandation du Comité, le Gouvernement consacre de plus en plus de subventions à la lutte contre le chômage des femmes au moyen, notamment, de foires à l'emploi, de formation professionnelle à des métiers très demandés, d'activités de conseil d'ordre social et psychologique pour aider les femmes à s'adapter à l'évolution du marché du travail et d'encouragements au travail indépendant et à l'entreprenariat dans des domaines tels que la couture, le tricot, la coiffure, le massage thérapeutique et le raccommodage de vêtements.
具体办法有通过招聘会扩大就业;在需求量大的职业方面提供职业培训;向妇女提供社会心理咨询,以帮助她们适应不断变化的劳动力市场;鼓励她们自营职业,在缝纫、编织、理发、按摩保健以及衣物缝补等领域进行创业。
Le montant estimatif prévu au titre des autres objets de dépense concerne le personnel temporaire (autre que pour les réunions) et les heures supplémentaires liées au Service de sécurité en période de pointe, les frais de voyage des agents chargés de la protection des hauts fonctionnaires, divers services contractuels, les frais généraux de fonctionnement, y compris les frais de communication, les frais d'entretien du matériel de communication et de bureautique spécialisé, les frais de nettoyage et de réparation des uniformes, ainsi que des fournitures opérationnelles diverses et le remplacement de matériel de sécurité et de sûreté.
非员额项目的估计所需经费于提供一般临时助理人员、工作量高峰时期提供警卫服务的加班费、高级官员警卫人员的旅费、约承办事务一般业务费(包括通信费、警卫专通信设备办公室自动化设备维修费、制服清洗缝补以及业务品更换安保安全设备的费)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, elle se livra à des charités excessives. Elle cousait des habits pour les pauvres ; elle envoyait du bois aux femmes en couches ; et Charles, un jour en rentrant, trouva dans la cuisine trois vauriens attablés qui mangeaient un potage.
她行起善来,也显得过分。她给穷人衣服;她给产妇送去木柴;有一天夏尔回家的时候,看见三个游手好闲的人坐在厨房里喝汤。