有奖纠错
| 划词

Je lui ai spécifié les raisons de mon absence.

我已经把我缺席一一向他说明了。

评价该例句:好评差评指正

Marc est un homme souvent absent, il est sans cesse par monts et par vaux.

马克是个经常缺席人,他抓住任何时间不停四处游走。

评价该例句:好评差评指正

Le procès s'était ensuite poursuivi sans eux.

审判在被缺席情况下继续进行。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'arbitrage a eu lieu en l'absence de la défenderesse.

裁是在被缺席情况下进行

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, elles se tiennent en l'absence de l'accusé.

有时,听证会则在犯人缺席情况下举行。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité n'avait pas encore examiné de rapport en l'absence d'une délégation.

委员会还没有在代表团缺席情况下审议过报

评价该例句:好评差评指正

En cas d'absence non justifiée, l'allocation sera réduite en proportion de la durée de l'absence.

如果无故缺席,则津贴将根据缺席长短按比例扣除。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence de M Aliyev (Azerbaïdjan), M  Gujadhur (Maurice), Vice-Président, préside la séance.

在阿历耶夫先生(阿塞拜疆)缺席情况下,副席古贾杜尔先生(毛里求了会议。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence de M. MacKay (Nouvelle-Zélande) Mme Samayoa-Recari (Guatemala), Vice-Présidente, prend la présidence.

在麦凯先生(新西兰)缺席情况下,副席萨马约亚-里卡里女士(危地马拉)会议。

评价该例句:好评差评指正

Il a vivement regretté votre absence.

对于您缺席,他表示非常遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial recommande également d'abolir la pratique des procès par contumace.

特别报员还建议废除缺席审判做法。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'individus en congé de maladie ou autre est à un taux acceptable de 18 %.

请病假或其他原缺席人数是18%,这是可接受

评价该例句:好评差评指正

En l'absence du Président et des autres membres du bureau, le Comité était représenté par M. Rivas Posada.

缺席席团其他成员缺席情况下,Rivas Posada先生代表委员会出席了会议。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de faire preuve de souplesse pour tenir compte de l'absence éventuelle d'un membre pendant toute une session.

遇有成员整个届会期间缺席情况,应进行灵活调整。

评价该例句:好评差评指正

Les absents étaient pour la plupart des membres des partis non signataires de l'accord de Pretoria du 6 août.

缺席大部分议员来自没有签署8月6日比勒陀利亚协定各派别。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie observe que l'auteur ne s'est pas opposé à ce que le procès commence en l'absence de Chikin.

缔约国指出,提交人没有反对在Chikin缺席情况下开始审判。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci brillait par son absence puisqu'il est confiné dans son chalet de Gstaad, en Suisse.

由于他被软禁在瑞士格施塔德(Gstaad)木屋别墅中,波兰缺席更为引人注目。

评价该例句:好评差评指正

Audition d'organisations et de personnes portant un intérêt à la question

在多尼吉先生(巴布亚新几内亚)缺席情况下,副席塔诺-布崔先生(科特迪瓦)会议。

评价该例句:好评差评指正

On s'est demandé s'il fallait inclure dans les Principes une disposition sur les procès par contumace.

与会者对《原则》中要不要列入关于缺席审判规定作了一些讨论。

评价该例句:好评差评指正

Son procès s'est déroulé en son absence, sans public, et n'a pas été équitable.

对他审判是在他缺席下秘密进行是不公正

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ispahan, ispo facto, Israël, Israélien, Israélite, issant, issante, issite, issu, issue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean lui avait montré son bras en écharpe, l’avait chargé d’expliquer son absence et était sorti.

冉阿让向他指着自己吊着绷带手臂,托他解释他缺席原因,就出去了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9

Dont une par contumace, qui est toujours en fuite.

缺席一位,仍然逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2

Il a été reporté, en l'absence de l'accusé.

在被告缺席情况下,它被推迟了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

Jour 2 du jubilé en Grande-Bretagne, en l'absence de la reine.

英国禧年第二天,在女王缺席情况下。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

J'attends un mot de lui, qui me serve de prétexte pour m'absenter un jour.

我正在等待他一句话,这为我提供了一天缺席借口。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

D. C'est une portion qui est destinée aux absents ou aux nécessiteux.

它是给缺席者或有需要人准备

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10

Même hors vacances, les cambrioleurs peuvent profiter de chaque moment d'absence.

即使在假期之外,窃贼也可以利用每一个缺席时刻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12

Il s'occupe des résidents, comme ce jour-là, dans un service où de nombreux salariés sont absents.

他像那天一样,在许多员工缺席服务中照顾居民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5

Aujourd'hui, le collectif OnVeutDesProfs souhaite une nouvelle action collective pour obtenir le remplacement des professeurs absents.

今天,体 OnVeutDesProfs希望采取新体行动来替换缺席教授。

评价该例句:好评差评指正
Le DELF 100% réussite A1

Votre fille est absente de ma classe de français.

你女儿缺席法语课。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Vous voyez qu’elle n’a pas répondu « Moi aussi » , parce que c’est pas elle qui est absente, c'est vous.

你看,她没有回复“moi aussi”,因为缺席不是她,而是你。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3

SB : En l'absence de la Russie, les Jeux paralympiques d'hiver sont ouverts.

SB:在俄罗斯缺席情况下,冬季残奥会是开放

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Ce qui fait donc, entre 35 et 40% d'absents ont rapidement calculé

因此,35%至40%缺席率马上就被算出来了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10

Il a encore une fois brillé par son absence ce vendredi.

他本周五缺席再次引人注目。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4

Une réunion pendant laquelle on a évidemment beaucoup parlé de l'absence d'écologistes dans le nouveau gouvernement français.

在一次会议上,显然有很多关于法国新政府中生态学家缺席讨论。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10

Les grands absents de cette journée, ce sont les sadristes.

这一天最大缺席者是虐待狂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7

Les pompiers doivent compenser notre absence sur les chantiers.

消防员必须弥补我们在建筑工地缺席

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Ah là ou t'es le meilleur c'est quand tu es absent, au moins ça cache la misère c'est sûr.

啊,你最好地方是当你缺席时候,至少它肯定隐藏了痛苦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5

Je vis avec son absence. C'est très différent.

我生活在他缺席中。这是非常不同

评价该例句:好评差评指正
历史人文

C'est d'ailleurs à cause de cet événement qu'il fut condamné à mort par contumace par son pays.

正是因为这一事件,他被他国家缺席判处死刑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


itabiritique, itague, italianisant, italianiser, italianisme, italie, italien, italique, italite, Itea,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接