有奖纠错
| 划词

L'État et les collectivités locales suppléent, de leur côté, au défaut de couverture sociale.

国家和地方当局弥补社会保险缺额

评价该例句:好评差评指正

Le reste des dépenses, les salaires par exemple, provenaient des ressources internationales et régionales.

诸如薪之类缺额由全球和区域源支付。

评价该例句:好评差评指正

Le montant du déficit de financement peut être à nouveau corrigé, comme on le verra ci-dessous.

缺额需根据以下所述作进一步限定。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 5 688 postes à recrutement international autorisés pour les missions, 1 043 demeurent actuellement vacants.

在外地特派团已获批准5 688名国征聘员额中,目前出缺额尚有1 043个。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds a également contribué à combler les déficits de financement dans les secteurs vitaux qui sont sous-financés.

还帮助重要但供不足部门弥补供缺额

评价该例句:好评差评指正

L'administration suit de près les quelques bureaux de pays qui comptent pour la majeure partie des réserves.

管理层已经对主要几个造成财务缺额国家办事处给予特别关注。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a formulé ses recommandations concernant les pertes financières subies en tenant compte du déficit de financement total financé en réalité.

所以,小组就实弥补供缺额而产生损失提出了赔偿建议。

评价该例句:好评差评指正

Le budget total de la Phase 2 du Plan unique représente 288 millions de dollars, dont 101,2 millions représentent le manque initial.

第二轨道“一个计划”预算总额达到2.88亿美元,其中1.012亿美元构成最初缺额

评价该例句:好评差评指正

Ces montants englobent le déficit de financement à prévoir dans le cas des réclamations sur lesquelles la Commission ne s'est pas encore prononcée.

这些数额包括了尚未裁定索赔预期供缺额

评价该例句:好评差评指正

À la fin de l'exercice biennal, un déficit d'un montant de 575 245 dollars a été enregistré en ce qui concerne le Fonds général.

贸易中心普通基在两年期末时收支缺额为575 245美元。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe demande une fois de plus au Secrétariat de proposer des mécanismes novateurs pour mobiliser des fonds et combler ce déficit considérable.

非洲组希望再次请秘书处提出以调动新机制,以便弥补这一巨大缺额

评价该例句:好评差评指正

Le tableau d'effectifs ne comprenant que 9 postes d'enquêteur actuellement, il faudrait donc 3 postes supplémentaires, uniquement pour traiter les dossiers ouverts jugés importants

以目前仅有9名调查员员额,仅要处理现有未决要案就存在3个缺额

评价该例句:好评差评指正

J'engage les donateurs à envisager d'éponger le restant du déficit aussitôt que possible, de sorte que les préparatifs des élections puissent se poursuivre sans heurts.

我要敦促捐助者适当考虑尽快补足剩余缺额,使选举筹备工作能够顺利进行。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à l'appui généreux fourni récemment par plusieurs donateurs, le déficit du budget électoral a été sensiblement réduit et ramené à 9 millions de dollars.

由于有几个捐助者最近慷慨支助,选举预算无着落缺额已显著减少,已减少到了900万美元。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, si l'allocation de base au titre des MCARB-1 est inférieure au plancher, on lui affecte un supplément qui permet de combler la différence.

换句话说,如果一国TRAC-1指定途款项基本数额低于其最低限额,会给其TRAC-1指定途款基本数额项加上一个最低限额补充数,以弥补缺额

评价该例句:好评差评指正

Dans l'exemple précité, le besoin de financement direct était de 500, soit 233 (indemnité accordée) plus 267 (montant de l'amortissement ajusté par le requérant et le Comité, soit le déficit de financement).

就样例而言,直接供要求合计数额为500,其中一部分为233(裁定赔偿额),另一部分为267(索赔人和小组调整扣减折旧额,即供缺额)。

评价该例句:好评差评指正

Il a appliqué un ajustement équivalent à celui qui avait été appliqué aux réclamations principales pour insuffisance de preuves dans le cadre de son évaluation du déficit de financement.

小组在评估供缺额时还对相关索赔作出了相当于证据不足因素调整。

评价该例句:好评差评指正

Je serais reconnaissant au Conseil de sécurité de rallier notre appel à la communauté internationale pour qu'elle comble d'urgence le déficit qui s'élève actuellement à 29,6 millions de dollars.

如果安全理事会能够同我们一道紧急请求国社会填补2 960万美元缺额,我将不胜感激。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) estime qu'un fonds mondial de solidarité pourrait aider à résoudre en partie le problème posé par le manque de ressources.

联合国开发计划署(开发计划署)坚持认为,世界团结基可能加深人们对缺额部分反应。

评价该例句:好评差评指正

En examinant le déficit de financement (et, partant, les pertes financières directes subies), le Comité a donc tenu compte des ajustements pour insuffisance de preuves opérés dans les réclamations principales.

为此,小组在审查供缺额(由此产生了直接融损失)时考虑到因相关索赔证据不足而作出调整。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 颁布, 颁布(法令), 颁布法令, 颁布一项法律, 颁赐, 颁发, 颁发护照, 颁发奖章, 颁发命令,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接