有奖纠错
| 划词

La liste de ses forfaits est impressionnante.

他的罪行罄竹难书

评价该例句:好评差评指正

La liste des crimes nazis est longue et terrifiante.

纳粹罪恶罄竹难书,令人发指。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques terroristes ont d'épouvantables conséquences.

恐怖主义攻击的后果的确罄竹难书

评价该例句:好评差评指正

Le fléau de la guerre a emporté de nombreuses vies et causé une souffrance humaine indicible.

战争祸害夺走了许多人的生的人间苦难罄竹难书

评价该例句:好评差评指正

Le coût de ces erreurs se mesure en dollars, mais aussi à travers l'indicible misère des gens ordinaires.

这种错误的代价不仅以美元计算,而且也以普通人民罄竹难书的痛苦来计算。

评价该例句:好评差评指正

Les souffrances qu'endurent quotidiennement et depuis tant d'années les Palestiniens sont incommensurables et ne se mesurent pas en termes monétaires.

许多年来,巴勒斯坦人每天面临的艰难困苦罄竹难书,绝对无法以货币价值来衡量。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu trop de morts et de blessés, trop de destructions et de souffrances indescriptibles, trop longtemps, et surtout parmi les Palestiniens.

人员死伤和物质破坏,数不胜数,人遭受的痛苦罄竹难书,无休无止,巴勒斯坦人民更是首当其冲。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons que la paix ne peut être considérée comme solidement enracinée tant que les auteurs de ces crimes inqualifiables ne seront pas traduits en justice.

知道,在那些罄竹难书的罪犯活动的肇事者被绳之以法之前,就不能说和平已经完全站稳脚跟。

评价该例句:好评差评指正

Comme si tous ces crimes ne suffisaient pas, le Gouvernement israélien essaie de décrire ce qui continue de se passer comme une guerre contre le terrorisme.

如果这些罪行还不算罄竹难书的话,那么,对已发生和正在发生的一切,以色列政府企图由它一锤定音,好像他是在讨伐恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Les drogues illicites ont des conséquences innombrables qui ont trait à tous les niveaux de la société et menacent la stabilité des familles, les gouvernements et les nations.

非法药物的恶果罄竹难书,它影响社会各阶层,威庭、政府和国的稳定。

评价该例句:好评差评指正

La guerre peut demeurer un moyen de parvenir à des objectifs politiques, mais elle est aujourd'hui vouée à provoquer des horreurs et des destructions indicibles, qu'il y ait ou non équilibre entre les forces en présence.

战争也许仍然是实现政治目标的一项选择,但今天的战争,无论是对称还是非对称的,都伴随着罄竹难书的浩劫与破坏。

评价该例句:好评差评指正

La liste des dizaines de navires cubains attaqués en haute mer ou saisis et menés en territoire américain, où les attaquants ont joui invariablement d'une impunité totale, serait interminable. Seuls quelques cas particulièrement importants seront évoqués ci-après.

如果把数十只船只在公海受攻击并劫持至美国(在那里,劫持者毫无例外地享受豁免权)的经过一一道来真的是罄竹难书,下面仅举几个特别突出的例子。

评价该例句:好评差评指正

Outre les malheurs et les souffrances infligés à ces hommes, femmes et enfants capturés, cette traite sinistre a transformé des frères en ennemis, détruit des familles et des communautés entières et entraîné des dommages incommensurables aux pays de l'Afrique de l'Ouest.

除了被虏男女和儿童的辛酸和痛苦之外,罪恶的贩卖兄弟相残,破坏了庭和整个整个的社区,对西非国的破坏罄竹难书

评价该例句:好评差评指正

Lorsque, après avoir pris connaissance des rapports concernant les atrocités sans précédent commises pendant le conflit en ex-Yougoslavie, le Conseil de sécurité, faisant preuve de clairvoyance, a décidé de mettre en place un tribunal pénal international, il a créé une institution qui n'avait jamais eu d'équivalent, sans avoir la certitude absolue qu'elle parviendrait à accomplir sa mission.

在提出有关前南斯拉夫冲突中犯下的各种罄竹难书的暴行的报告之后,安全理事会明智地决定设立一个国际刑事法庭,而在此之前没有任何先例,对于这种国际法庭能否功也没有多少真正的把握。

评价该例句:好评差评指正

Il est indéniable que des armes nucléaires entre les mains d'un régime, qui se caractérise par un bilan sans précédent de non-respect des résolutions du Conseil de sécurité et un long et sombre répertoire de crimes et d'atrocités comme l'occupation, l'agression, le militarisme, le terrorisme d'État, les crimes contre l'humanité et l'apartheid, constituent une menace particulièrement grave contre la paix et la sécurité régionales et internationales.

不容辩驳的是,犹太复国主义政权长期不遵守安全理事会决议的记录达无以伦比的地步,犯下的罪行和暴行,例如,占领、侵略、军国主义、国恐怖主义、危害人类罪和种族隔离罄竹难书,核武器落入该政权之手给区域乃至国际和平与安全构空前严重的威

评价该例句:好评差评指正

La liste des violations flagrantes et des manquements graves au droit international - des crimes de guerre - qui ont été commis par Israël, la puissance occupante, et continuent de l'être, à l'encontre du peuple palestinien vivant dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, est sans fin, tout comme l'est la liste des prétextes évoqués par la puissance occupante pour justifier les violations et crimes systématiques - y compris, par exemple, le fait qu'il n'existe aucun partenaire de paix, les soi-disant préoccupations d'ordre sécuritaire et, maintenant, la capture d'un soldat des forces d'occupation.

占领国以色列针对包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土上的巴勒斯坦人民所实施的公然违反和严重破坏国际法的行为——战争罪行——罄竹难书。 占领国为继续其有计划的侵害和犯罪行为所使用的借口也是没完没了——其中包括,比如,没有和平伙伴、所谓的安全关切、以及现在的占领军士兵遭绑架。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


embroussaillé, embroussailler, embruiné, embruinée, embrumé, embrumer, embrun, embrunir, embruns, embryectomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接