有奖纠错
| 划词

Le requérant a donné des détails supplémentaires concernant son traitement aux mains des autorités, qui l'auraient notamment obligé à rester debout pendant trente-cinq à trente-six heures au cours de la période de détention qui a suivi immédiatement son retour des Pays-Bas.

申诉人更详细地介绍当局手中的待遇,从荷兰返即被拘留期间被罚站35-36个小时。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 莝草, , 厝火积薪, , 措办, 措词, 措词不当, 措词不妥, 措词得当,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小淘气绝版故事 Le Petit Nicolas

C'est vous l'auteur de cette plaisanterie stupide. Allez au piquet! »

是您开的这个愚蠢的玩笑,去罚站!” 。

评价该例句:好评差评指正
小淘气绝版故事 Le Petit Nicolas

Et le directeur a envoyé Clotaire et Joachim au piquet parce qu'ils se battaient.

说完校长就让克劳岱和若希姆到角落去罚站,因为在他讲话的时候他们在打闹。

评价该例句:好评差评指正
小淘气绝版故事 Le Petit Nicolas

Monsieur Bordenave s'est mis à crier à Eudes de retourner au piquet et il a dit à Geoffroy de l'accompagner.

博尔德纳夫先生德吼起来叫他回去站墙角,他让若福瓦也一起过去罚站

评价该例句:好评差评指正
小淘气绝版故事 Le Petit Nicolas

La récréation a sonné et nous sommes sortis, tous, sauf Joachim, Maixent et Clotaire, qui étaient punis.

课间休息的铃声响了, 我们都走到操场,除了若希姆,迈桑和克劳岱。他们仨人正在罚站

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


措施, 措手, 措手不及, 措意, 措置, 措置得当, , , 锉床, 锉刀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接