有奖纠错
| 划词

Au Soudan, l'âge minimum de responsabilité pénale est fixé à 7 ans.

在苏丹,刑事罪责的最低年龄定为7岁。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, aucun dirigeant ne peut plus compter sur l'impunité.

今天,任何领导人都没把握可逃避罪责

评价该例句:好评差评指正

Comme on l'a déjà noté, la fonction de l'immunité n'est pas de conférer l'impunité.

如上文所述,豁免的目标并不是要躲避罪责

评价该例句:好评差评指正

S'il apparaît que certains sont coupables, nous demandons qu'ils soient poursuivis conformément à la loi.

如果发现有人负有罪责,我们期待依法起诉这些人。

评价该例句:好评差评指正

Les actes de terroristes ne sont jamais justifiables quels qu'en soit les motifs.

恐怖主义行径在任何情况下都不能逃脱罪责

评价该例句:好评差评指正

Les responsables doivent répondre de leurs crimes et être traduits en justice.

必须追究肇事者罪责,使他们受制裁。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a acquitté Itagaki du chef d'accusation 33 sans donner aucun motif.

法庭免除板第33条所指罪责任何理由。

评价该例句:好评差评指正

Il souligne que les éléments de preuve à décharge sont disponibles durant les procès.

委员会指,审判期间得了可用于开脱罪责的材料。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait faire à la fois pression sur les occupés et exempter les occupants.

不能向被占领者施加压力而免除占领者的罪责

评价该例句:好评差评指正

Si les éléments recueillis sont suffisants, une procédure disciplinaire sera engagée contre le policier responsable.

如果收集了足够的证据,就会对负有罪责的警官采取处分程序。

评价该例句:好评差评指正

Cet état de choses favorise l'impunité.

这种情况有利于罪犯逃避罪责

评价该例句:好评差评指正

Tous les éléments de preuve, à charge et à décharge, sont examinés.

调查活动应要求审查所有证据,包括定罪的证据和开脱罪责的证据。

评价该例句:好评差评指正

Ces violations inexcusables du droit humanitaire international frappent principalement la population civile.

这些行为违反了国际人道主义法,使平民大受其害,其罪责不可原谅。

评价该例句:好评差评指正

Il a essayé d'échapper aux représailles et d'éviter d'assumer la responsabilité de la terreur qu'il sème.

他们试图逃脱报复,推卸恐怖主义罪责

评价该例句:好评差评指正

Ces différences constituent le fondement de la responsabilité atténuée des enfants en conflit avec la loi.

这种区别构成了减轻触法儿童罪责程度的依据。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses voix nous ont judicieusement exhortés à ne pas oublier.

许多声音恰当地提醒我们不要忘记过去,但是这些声音并没有把罪责归咎当代人身上。

评价该例句:好评差评指正

Drumont, lui, les a trouvés, et il les désigne : ce sont les Juifs.

现在特鲁蒙找了要负罪责的人,起来予以揭露:罪人者犹太人也!

评价该例句:好评差评指正

L'article 60 du Code pénal énonce les circonstances aggravantes de la peine encourue par le délinquant.

加重罪犯罪责的情形列于《立陶宛共和国刑法典》第60条。

评价该例句:好评差评指正

Les havres d'impunité doivent disparaître.

必须让所有的逃避罪责的庇护所不复存在。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas innocenter le passé, mais nous pouvons tous espérer un avenir juste et meilleur.

我们不能免去过去的罪责,但我们可以共同希望一个公正和更美好的来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


westernien, western-spaghetti, westerwaldite, westgrenite, Westphalien, wetherilite, Weygand, wh, wharf, whartonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Aucun lien avec la culpabilité ou l'innocence.

而与罪责与否无关。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En fait, Dreyfus aurait fait en sorte de s'imiter maladroitement pour se disculper !

事实上,德雷福斯本可以用笨拙地方式模仿自己的字迹为自己开脱罪责的!

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Alors? Ça y est, je suis disculpé?

- 所以?就是这免除了罪责

评价该例句:好评差评指正
KONAN

Incapable d'assumer cette culpabilité, il a sans doute eu envie de se rendre.

无法承担这种罪责,他可能想投降。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le chroniqueur Benzo d'Alba, furieux partisan de l'empereur, n'hésite pas à la traiter de " face de vulve" et à l'accuser de mille perversités.

编年史家本·达尔巴(Benz d'Alba)是皇帝的反对者,毫不犹豫地称他为“外阴脸”,并指责他有千种罪责

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Nous dirons à la cour d'assises que les éléments à décharge sont très convaincants, très convergents, très puissants, et que les éléments à charge sont extrêmement fragiles.

- 们会告诉巡回法庭,开脱罪责的证据非常有说服力,非常集中,非常有力,而定罪证据非常脆弱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

Une enquête est en cours, mais les autorités continuent de disculper la police, estimant que les vidéos diffusées à la suite du drame ont été fabriquées. Asma n’y croit pas.

在进行中,但当局继续为警方开脱罪责,认为悲剧发生后播放的视频是捏造的。阿斯玛不相信。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Comme tu dois déjà le savoir, puisque notre père l'a accompagné au tribunal, Potter a été convoqué cet été à une audience disciplinaire devant le Magenmagot au complet et il n'en est pas sorti sans dommages.

你肯定知道,因为是们的父亲陪他去法庭的,波特今年夏天受到整个威森加摩的审讯,而他是侥幸才逃脱罪责的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

La juge n'a retenu aucun des témoignages à décharge, et a accusé le prévenu d'avoir tenté de tuer un policier en le frappant une fois avec la main et une fois avec le pied.

法官没有保留任何开脱罪责的证据,并指控告企图杀死名警察,用手击打他次,用脚击打他次。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年12月合集

MJ : C'est donc depuis son lit d'hôpital que l'ancien président péruvien, condamné à 25 ans de prison pour corruption et crime contre l'humanité a fait son mea culpa et demandé " pardon" .

MJ:因此,这位前秘鲁总统因腐败和危害人类罪判处25年徒刑,是在他的病床上,将他的罪责归咎于他并要求" 宽恕" 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Ces propos ont suscité de violentes critiques, beaucoup accusant M. Trump de ne pas avoir expressément nommé les instigateurs de ces violences, et de tenter de les innocenter en affirmant que " diverses parties" étaient en cause.

这些评论引起了激烈的批评,许多人指责特朗普没有明确指出暴力的煽动者,并试图通过声称" 各方" 参与其中来为他们开脱罪责

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


white, whitéite, white-spirit, whitlockite, Whitmania, whitmanite, whitmoréite, Whitneyen, whitnéyite, wiborgite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接