有奖纠错
| 划词

Un responsable commercial japonais dit avoir eu vent de rumeurs d'embargo mais s'est refusé à tout autre commentaire.

日本商业部的一位负责人闻禁运的传言但无法进一步置评

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a abordé de nombreuses questions importantes, et il serait très difficile de faire des observations sur toutes ces questions.

秘书长谈到了许多重要的课题,很难对它们一一置评

评价该例句:好评差评指正

Il relève que le Ministère a refusé le réexamen de l'affaire sans faire référence aux rapports médicaux et en évitant de formuler tout commentaire à ce sujet.

他指出,司法部拒绝了对此案进行复审的请求,而根本不提医生的报告对该报告拒不置评

评价该例句:好评差评指正

Le commentaire ne devrait rien dire sur le point de savoir si un règlement, un traité ou une directive ou quelque document pouvant être appelé accord international pourrait être pertinent.

对规章、约或指令或任何可被为国际协定之物是否可能有关,评注部分应不予置评

评价该例句:好评差评指正

M. RAUF (Agence internationale de l'énergie atomique) fait observer que, si elle n'est pas partie au TNP et ne peut donc pas prendre position sur des questions liées à l'examen ou à l'interprétation du Traité, l'Agence est, en revanche, partie à des accords de garanties, en vertu desquels son Conseil des gouverneurs est appelé à formuler des conclusions quant à leur application.

拉乌夫先生(国际原子能机构)指出,尽管该机构不是《不约》缔约方,因此无法就有关审查或解释《约》问题予以置评,但该机构是安全保障协定缔约方,据此其理事会被要求就协定执行情况得出结论。

评价该例句:好评差评指正

En bref, devant le Comité, l'État partie cherche à réfuter le risque présumé que l'auteur aurait à subir un traitement contraire à l'article 7 simplement en renvoyant aux conclusions de l'évaluation faite par ses propres autorités, au lieu de répondre à l'exposé assez détaillé de l'auteur des raisons pour lesquelles, à son avis, il encourrait effectivement un tel risque.

总之,缔约国在委员会前仅引述了该国本身当局的评估结果,来反驳据违反第七的虐待风险,对于提交人关于为何他认为存在着这类风险较为详尽的指则不予置评

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


铁质缺乏, 铁质水, 铁质重碳酸盐的, 铁柱, 铁柱绿泥石, 铁紫苏辉石, 铁嘴, , , 厅(公共建筑物中的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年6

Buitoni n'a pas souhaité faire de commentaire pour l'instant.

- 布伊托尼目前

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6

Aujourd'hui, les avocats de la défense n'ont pas souhaité s'exprimer.

辩护律师今天

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年5

Buckingham Palace n'a souhaité faire aucun commentaire.

白金汉宫

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3

Sa famille n'a pas souhaité s'exprimer.

他的家人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12

LFI, en conférence de presse, s'est refusée à tout commentaire.

- LFI 在新闻发布会上

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8

La cheffe de la diplomatie au Royaume-Uni, Liz Truss, refuse de se prononcer.

英国外交部长利兹特拉斯

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11

Nous avons contacté les 3 fabricants, qui n'ont pas souhaité faire de commentaire.

我们联系了 3 家制造商,他们

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8

S.Perez: Aucun commentaire, pour le moment, de la part des autorités ukrainiennes.

- S.Perez:乌克兰当局目前不予

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


听从指挥, 听到, 听到风声, 听到脚步声, 听到另一种说法, 听到谈论某人, 听到谈论某事, 听道, 听得逼真, 听得出神,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接